Imagine Dragons - It's Time

Publié le par Hillslion

So this is what you meant
C'est donc ça que tu voulais dire,
When you said that you were spent
quand tu me disais que tu te sentais dépassé.
And now it's time to build from the bottom of the pit right to the top
Et maintenant, il est temps de recommencer du début à la fin.
Don't hold back
Ne te retiens pas.
Packing my bags and giving the academy a rain-check
Je vais préparer mes affaires et je passe à l'académie faire mes adieux.

I don't ever wanna let you down
Je ne t'abandonnerai jamais.
I don't ever wanna leave this town
Je ne quitterai jamais cette ville.
'Cause after all
Parce qu'après tout...
This city never sleeps at night
c'est une ville qui ne dort jamais.

It's time to begin, isn't it?
C'est le moment de recommencer, pas vrai ?
I get a little bit bigger but then I'll admit
Je me sens plus important qu'avant, et pourtant
I'm just the same as I was
je n'ai pas changé.
Now don't you understand
Alors, ne comprends-tu donc pas
That I'm never changing who I am
que ça ne changera jamais qui je suis réellement ?

So this is where you fell
C'est donc là que tu es tombée.
And I am left to sell
Et moi, je reste là, inutile.
The path to heaven runs through miles of clouded hell, right to the top
Le chemin vers le Paradis parcourt des kilomètres de nuages ténébreux jusqu'en haut.
Don't look back
Ne te retiens pas.
Turning to rags and giving the commodities a rain-check
Enfile tes haillons, et dis adieu à toutes ces facilités.

I don't ever wanna let you down
Je ne t'abandonnerai jamais.
I don't ever wanna leave this town
Je ne quitterai jamais cette ville.
'Cause after all
Parce qu'après tout...
This city never sleeps at night
c'est une ville qui ne dort jamais.

It's time to begin, isn't it?
C'est le moment de recommencer, pas vrai ?
I get a little bit bigger but then I'll admit
Je me sens plus important qu'avant, et pourtant
I'm just the same as I was
je n'ai pas changé.
Now don't you understand
Alors, ne comprends-tu donc pas
That I'm never changing who I am
que ça ne changera jamais qui je suis réellement ?

It's time to begin, isn't it?
C'est le moment de recommencer, pas vrai ?
I get a little bit bigger but then I'll admit
Je me sens plus important qu'avant, et pourtant
I'm just the same as I was
je n'ai pas changé.
Now don't you understand
Alors, ne comprends-tu donc pas
That I'm never changing who I am
que ça ne changera jamais qui je suis réellement ?

This road never looked so lonely
Cette route ne m'a jamais semblée si solitaire...
This house doesn't burn down slowly
Cette maison, je pensais qu'elle partirait bien plus doucement
To ashes, to ashes
en fumée, en fumée...

It's time to begin, isn't it?
C'est le moment de recommencer, pas vrai ?
I get a little bit bigger but then I'll admit
Je me sens plus important qu'avant, et pourtant
I'm just the same as I was
je n'ai pas changé.
Now don't you understand
Alors, ne comprends-tu donc pas
That I'm never changing who I am
que ça ne changera jamais qui je suis réellement ?

It's time to begin, isn't it?
C'est le moment de recommencer, pas vrai ?
I get a little bit bigger but then I'll admit
Je me sens plus important qu'avant, et pourtant
I'm just the same as I was
je n'ai pas changé.
Now don't you understand
Alors, ne comprends-tu donc pas
That I'm never changing who I am
que ça ne changera jamais qui je suis réellement ?

Acheter l'album ou les MP3 sur Fnac  
   

Commenter cet article