Nickelback - How You Remind Me

Publié le par Hillslion

Never made it as a wise man
Je n'avais jamais agi en homme érudit.
I couldn't cut it as a poor man stealing
Je ne pouvais pas m'en empêcher, un peu comme un pauvre type cleptomane.
Tired of living like a blind man
J'en ai eu marre de vivre comme un homme aveugle.
I'm sick of sight without a sense of feeling
J'en ai assez de voir ça sans rien ressentir.
And this is how you remind me
Et c'est ainsi que tu me fais me souvenir...

This is how you remind me
C'est ainsi que tu me fais me souvenir
Of what I really am
de ce que je suis vraiment.
This is how you remind me
C'est ainsi que tu me fais me souvenir...
Of what I really am
de ce que je suis vraiment.

It's not like you to say sorry
Ça ne te ressemble pas d'être désolé.
I was waiting on a different story
Je m'attendais à une toute autre histoire.
This time I'm mistaken
Mais cette fois, je me suis trompé
For handing you a heart worth breaking
en te tendant un cœur facile à briser.
And I've been wrong, I've been down,
J'ai eu tort, ça m'a dépité.
Been to the bottom of every bottle
J'étais vraiment au fond du trou après chaque bouteille, ¹
These five words in my head
avec ces même cinq mots constamment dans la tête :
Scream "are we having fun yet?"
criant : "on s'amuse, pas vrai ?"

Yeah, yeah, yeah, no, no
Yeah, yeah, yeah, no, no

It's not like you didn't know that
Ce n'est pas ton genre d'ignorer ça.
I said I love you and I swear I still do
Je t'ai dit que je t'aimais, et je te jure que c'est encore le cas.
And it must have been so bad
Ça a dû être difficile pour toi,
Cause living with me must have damn near killed you
car vivre avec moi devait être une torture.

And this is how you remind me
Et c'est ainsi que tu me fais me souvenir
Of what I really am
de ce que je suis vraiment.
This is how you remind me
C'est ainsi que tu me fais me souvenir...
Of what I really am
de ce que je suis vraiment.

It's not like you to say sorry
Ça ne te ressemble pas d'être désolé.
I was waiting on a different story
Je m'attendais à une toute autre histoire.
This time I'm mistaken
Mais cette fois, je me suis trompé
For handing you a heart worth breaking
en te tendant un cœur facile à briser.
And I've been wrong, I've been down,
J'ai eu tort, ça m'a dépité.
Been to the bottom of every bottle
J'étais vraiment au fond du trou après chaque bouteille, ¹
These five words in my head
avec ces même cinq mots constamment dans la tête :
Scream "are we having fun yet?"
criant : "on s'amuse, pas vrai ?"

Yeah, yeah, yeah, no, no
Yeah, yeah, yeah, no, no
Yeah, yeah, yeah, no, no
Yeah, yeah, yeah, no, no

Never made it as a wise man
Je n'avais jamais agi en homme érudit.
I couldn't cut it as a poor man stealing
Je ne pouvais pas m'en empêcher, un peu comme un pauvre type cleptomane.

And this is how you remind me
Et c'est ainsi que tu me fais me souvenir...
This is how you remind me
C'est ainsi que tu me fais me souvenir

This is how you remind me
C'est ainsi que tu me fais me souvenir
Of what I really am
de ce que je suis vraiment.
This is how you remind me
C'est ainsi que tu me fais me souvenir...
Of what I really am
de ce que je suis vraiment.

It's not like you to say sorry
Ça ne te ressemble pas d'être désolé.
I was waiting on a different story
Je m'attendais à une toute autre histoire.
This time I'm mistaken
Mais cette fois, je me suis trompé
For handing you a heart worth breaking
en te tendant un cœur facile à briser.
And I've been wrong, I've been down,
J'ai eu tort, ça m'a dépité.
Been to the bottom of every bottle
J'étais vraiment au fond du trou après chaque bouteille, ¹
These five words in my head
avec ces même cinq mots constamment dans la tête :
Scream "are we having fun yet?"
criant : "on s'amuse, pas vrai ?"

Yeah, yeah, are we having fun yet?
On s'amuse, pas vrai ?

Yeah, yeah, no, no.
------------------------------------------------
------
¹ : "been to the bottom of the bottle" signifie être dans un état de mal-être assez avancé, qu'on compare à quelqu'un venant de finir seul une bouteille.


Acheter l'album ou les MP3 sur Fnac  
   

Commenter cet article

alfalah 09/12/2015 07:20

i like it

Vava 21/08/2015 20:26

Très belle traduction!

Hillslion 25/08/2015 18:24

Merci :)