Wiz Khalifa & Iggy Azalea - Go Hard Or Go Home

Publié le par Hillslion


I feel like the sky is falling down
J'ai l'impression que le ciel va nous tomber sur la tête.
Ain't nobody here to play around
Il n'y a personne dans le coin pour s'amuser.
Push it to the edge, I won't back down
Je repousse les limites, j'ai pas l'intention de reculer,
Cause it's time to go hard or go home
parce que le moment est venu de tout donner ou rentrer au bercail.
One way up, no way out
C'est une montée, aucune échappatoire.
I give it all, all for the family
Je me donne à fond, à fond pour la famille.
We stay up, no bail outs
On se débine pas, même sans plan B.
Give it all, all for the family
On se donne à fond, à fond pour la famille.

Five, four, three, two, I got one shot
Cinq, quatre, trois, deux, une seule chance.
You lose the love and respect, that's where the trust stop
Perdre amour et respect, c'est là que la confiance s'arrête.
New work, top drop
Nouveau boulot. On part en décapotable.
I roll up every fifteen minutes like a bus stop
J'emmagasine toutes les 15 minutes, comme un bus à chaque arrêt.
And you can smell just how I'm smoking when I burn out
Vous pouvez voir combien je fume quand j'suis en surchauffe.
And you can catch me riding dirty, but my car not
Et ça m'arrive de rouler en ayant consommé, mais ma voiture est toujours clean.
It's love and loyalty until my heart lock
Amour et loyauté jusqu'au plus profond de mon cœur.
Never turn your back, won't know how it turned out
Ne jamais baisser les bras, sinon tu ignoreras ce qui se serait passé.

I feel like the sky is falling down
J'ai l'impression que le ciel va nous tomber sur la tête.
Ain't nobody here to play around
Il n'y a personne dans le coin pour s'amuser.
Push it to the edge, I won't back down
Je repousse les limites, j'ai pas l'intention de reculer,
Cause it's time to go hard or go home
parce que le moment est venu de tout donner ou rentrer au bercail.
One way up, no way out
C'est une montée, aucune échappatoire.
I give it all, all for the family
Je me donne à fond, à fond pour la famille.
We stay up, no bail outs
On se débine pas, même sans plan B.
Give it all, all for the family
On se donne à fond, à fond pour la famille.

I said it once, I'll do it again
Je l'ai dit une fois, mais je vais le répéter.
I'm playin' the game, I do it to win
Quand je choisis de jouer, je ne joue que pour gagner.
With you and your friend, that's thick and thin
Toi et ton pote, unis contre vents et marées.
That's me and my team, you know we gonna win
Moi et mon équipe, tu sais qu'on aura la victoire.
You know we gonna ball, you know we gonna ride 'til the wheels fall off
Tu sais qu'on va relever ce défi. Tu sais qu'on roulera jusqu'à ce qu'on ne puisse plus.
You know we gonna stick to the course, we ain't thinking about you all
Tu sais qu'on restera fidèle à la course, mais ce n'est pas pour vous qu'on le fait.

M-O-N-E-Y, what I go hard for
L'argent, voilà pourquoi je me démène.
Swinging on the green like I'm tryna get a par four
Je swingue sur le Green comme si j'allais faire un "Par Four" º
You ain't sitting at my table, hope you starve
Tu n'es pas assis à ma table, tu peux bien crever de faim.
Ho, don't be pushing my buttons unless you starting up my car
Oh, n'espère pas te mettre au volant à moins de vouloir être mon chauffeur personnel.
Pressure make a diamond, that pressure make me a star
C'est la pression qui créé le diamant, et cette pression a fait de moi une star.
Got a method to my madness, to bring me down by the bar
J'ai pris une décision insensée, celle de garder les pieds sur terre.
People always asking me how I got this far
Les gens me demandent comment je suis arrivée si loin.
My response is just to keep it honest and be who you are
Mon unique réponse, c'est de rester honnête et d'être soi-même.
Now they call me Mrs. Money like I'm married to the moolah
Maintenant, on me surnomme "Madame Money", comme si je m'étais mariée à l'oseille.
Just to measure my success I need at least a hundred rulers
Pour mesurer mon succès, j'aurais besoin d'au moins une centaine de règles.

Glory, hallelujah, I'ma take that ass to church
Ô gloire, ô alléluia, je vais bouger mes fesses à l'église.
I'ma finish like I started, Iggy still got that work
Je finirai comme j'ai commencé. Iggy a toujours du travail qui l'attend.

I feel like the sky is falling down
J'ai l'impression que le ciel va nous tomber sur la tête.
Ain't nobody here to play around
Il n'y a personne dans le coin pour s'amuser.
Push it to the edge, I won't back down
Je repousse les limites, j'ai pas l'intention de reculer,
Cause it's time to go hard or go home
parce que le moment est venu de tout donner ou rentrer au bercail.
One way up, no way out
C'est une montée, aucune échappatoire.
I give it all, all for the family
Je me donne à fond, à fond pour la famille.
We stay up, no bail outs
On se débine pas, même sans plan B.
Give it all, all for the family
On se donne à fond, à fond pour la famille.

-------------------------------------
º Green : sol du terrain de golf     /    Par Four : terme de golf, un golfeur expert est supposé devoir réaliser pas plus de 4 coups pour arriver à mettre la balle dans le trou.

Acheter l'album ou les MP3 sur Fnac  
 

Commenter cet article