George Ezra - Blame It On Me

Publié le par Hillslion

The garden was blessed by the Gods of me & you
Le jardin a été béni par tes dieux et les miens.
We headed west for to find ourselves some truth,
Nous nous sommes rendus à l'Ouest pour trouver une part de vérité.
What you're waiting for ?
Qu'est-ce que tu attends ?
What you're waiting for ?
Qu'est-ce que tu attends ?
We counted all our reasons, excuses that we made
Nous avons compté toutes les raisons que nous avons inventées, toutes les excuses créées...
We found ourselves some treasure, and threw it all away
Nous avons trouvé un genre de trésor, et nous avons tout jeté.

What you're waiting for ?
Qu'est-ce que tu attends ?
No, what you're waiting for ?
Non, qu'est-ce que tu attends ?
What you're waiting for ?
Qu'est-ce que tu attends ?
No what you're waiting for ?
Non, qu'est-ce que tu attends ?

When I dance alone, and the sun's bleeding down
Quand je danse seul et que le soleil saigne...
Blame it on me
dis-moi que c'est de ma faute.
When I lose control and the veil's overused
Quand je perds le contrôle et je n'assume plus mes actes, º
Blame it on me
dis-moi que c'est de ma faute.
What you're waiting for ?
Qu'est-ce que tu attends ?
What you're waiting for ?
Qu'est-ce que tu attends ?

Caught in the tide of blossom, caught in the carnival
Emporté dans une marée de fleurs, emporté dans ce carnaval,
Your confidence forgotten, I see the gypsies' rolls.
tu en as oublié ta confiance et je vois des liasses dans les mains des gitanes.
What you're waiting for ?
Qu'est-ce que tu attends ?
No what you're waiting for ?
Non, qu'est-ce que tu attends ?
What you're waiting for ?
Qu'est-ce que tu attends ?
No what you're waiting for ?
Non, qu'est-ce que tu attends ?

When I dance alone, and the sun's bleeding down
Quand je danse seul et que le soleil saigne...
Blame it on me
dis-moi que c'est de ma faute.
When I lose control and the veil's overused
Quand je perds le contrôle et je n'assume plus mes actes, º
Blame it on me
dis-moi que c'est de ma faute.
What you're waiting for ?
Qu'est-ce que tu attends ?
No what you're waiting for ?
Non, qu'est-ce que tu attends ?
What you're waiting for ?
Qu'est-ce que tu attends ?
No what you're waiting for ?
Non, qu'est-ce que tu attends ?

When I dance alone, and the sun's bleeding down
Quand je danse seul et que le soleil saigne...
Blame it on me
dis-moi que c'est de ma faute.
When I lose control and the veil's overused
Quand je perds le contrôle et je n'assume plus mes actes, º
Blame it on me
dis-moi que c'est de ma faute.
When I dance alone, I know I'll go
Quand je danse seul, je sais que je vais fuir.
Blame it on me
Dis-moi que c'est de ma faute.
When I'll lose control, I know I'll go
Quand je perds le contrôle, je sais que je vais fuir.
Blame it on me
Dis-moi que c'est de ma faute.

What you're waiting for ?
Qu'est-ce que tu attends ?
No what you're waiting for ?
Non, qu'est-ce que tu attends ?
What you're waiting for ?
Qu'est-ce que tu attends ?
No what you're waiting for ?
Non, qu'est-ce que tu attends ?
-----------------------------------------
º « Veil overused » me fait penser à « se voiler la face un peu trop souvent
».

Acheter l'album ou les MP3 sur Fnac  
 

Commenter cet article