Luciana Zogbi - All Of Me

Publié le par Hillslion

What would I do without your smart mouth
Que ferais-je sans ton élégante bouche
Drawing me in, and you kicking me out
qui m'aspire alors que tu me repousses.
Got my head spinning, no kidding, I can’t pin you down
Ça me fait tourner la tête, et je ne plaisante pas... je n'arrive pas à te cerner.
What’s going on in that beautiful mind
Quel est le problème dans ce si joli esprit...?
I’m on your magical mystery ride
Je suis sur ton magique et mystérieux parcours,
And I’m so dizzy, don’t know what hit me, but I’ll be alright
et je suis si confus... j'ignore ce qui m'a frappé, mais tout ira bien.

My head’s under water
J'ai l'impression de me noyer,
But I’m breathing fine
pourtant, je respire bien.
You’re crazy and I’m out of my mind
Tu as un grain de folie et j'en perds la tête.

Cause all of me
Parce que tout mon être
Loves all of you
aime tout du tien,
Loves your curves and all your edges
aime tes courbes et tous tes traits,
All your perfect imperfections
toutes tes parfaites imperfections.
Give your all to me
Donne-moi tout ton être
I’ll give my all to you
et je te rendrai tout du mien.
You’re my end and my beginning
Tu es mon oméga et mon alpha. ¹
Even when I lose I’m winning
Même quand tu me domines, j'en sors gagnant,
Cause I give you all... of me º
parce que je te donne tout... mon être
And you give me all... of you
et tu me rends tout... du tien.

How many times do I have to tell you
Combien de fois devrai-je encore le dire ?
Even when you’re crying you’re beautiful too
Même quand tu pleures, tu restes très belle.
The world is beating you down, I’m around through every move
Même si le monde est contre toi, je te suis en chacun de tes pas.
You’re my downfall, you’re my muse
Tu es ma déchéance, ma muse,
My worst distraction, my rhythm and blues
mon pire passe-temps, mon tempo et ma mélancolie...
I can’t stop singing, it’s ringing in my head for you
Je ne peux m'arrêter de chanter, tant penser à toi résonne dans ma tête.
 

My head’s under water
J'ai l'impression de me noyer,
But I’m breathing fine
pourtant, je respire bien.
You’re crazy and I’m out of my mind
Tu as un grain de folie et j'en perds la tête.

Cause all of me
Parce que tout mon être
Loves all of you
aime tout du tien,
Loves your curves and all your edges
aime tes courbes et tous tes traits,
All your perfect imperfections
toutes tes parfaites imperfections.
Give your all to me
Donne-moi tout ton être
I’ll give my all to you
et je te rendrai tout du mien.
You’re my end and my beginning
Tu es mon oméga et mon alpha. ¹
Even when I lose I’m winning
Même quand tu me domines, j'en sors gagnant,
Cause I give you all... of me º
parce que je te donne tout... mon être
And you give me all... of you
et tu me rends tout... du tien.

Cards on the table, we’re both showing hearts
Cartes sur table, nous dévoilons nos cœurs,
Risking it all, though it’s hard
jouant le tout pour le tout, malgré les obstacles.

Cause all of me
Parce que tout mon être
Loves all of you
aime tout du tien,
Loves your curves and all your edges
aime tes courbes et tous tes traits,
All your perfect imperfections
toutes tes parfaites imperfections.
Give your all to me
Donne-moi tout ton être
I’ll give my all to you
et je te rendrai tout du mien.
You’re my end and my beginning
Tu es mon oméga et mon alpha. ¹
Even when I lose I’m winning
Même quand tu me domines, j'en sors gagnant,
Cause I give you all... of me º
parce que je te donne tout... mon être
And you give me all... of you
et tu me rends tout... du tien.
--------------------------------------------
º "all of me", le titre de la chanson, est ici traduit par "tout mon être" et non "tout de moi" , bien que les deux soient potentiellement corrects.
¹ my end and my beginning : littéralement "ma fin et mon commencement", mais je me suis permis une petite traduction personnelle.

Commenter cet article