Lawson - Roads

Publié le par Hillslion

Hey, Forgive me father
Hé, pardonne-moi Papa.
Up all night
Éveillé toute la nuit,
I'm going under
je sombre...
I don't wanna be like you
Je refuse d'être comme toi,
And you don't wanna be like me
et toi, tu refuses d'être comme moi.

Hey, I play with matches
Hé, je joue avec des allumettes,
Roll that dice and hope for magic
Jette le dés et espère un miracle.
I try to let the river flow
J'essaie de laisser la rivière couler
And take me somewhere I don't know
et m'emmener dans un endroit que je ne connais pas.

Oh oh oh wild horses in the night
Comme ces chevaux sauvages dans la nuit,
I'm running for my life, yeah
je cours pour survivre, ouais.

I try to give myself away
J'essaie de révéler mon identité,
To give into the chase
je m'y adonne corps et âme.
Night turns into day
La nuit se transforme en journée...
I drive, drive into the moon
Je fais route en direction de la lune.
I pray for something new
Je prie pour trouver du neuf.
No matter what I do
Peu importe ce que je fais,
All roads lead to you
toutes les routes mènent à toi...
All roads lead to you
toutes les routes mènent à toi...

Hey! Can you feel that thunder ?
Hé, vous avez senti ce fracas ?
Get in line and take a number
Mettez-vous en file et prenez un numéro,
Cause we don't wanna be like them
parce que nous ne voulons pas être comme eux
And they don't wanna be like us
et ils ne veulent pas être comme nous.

Hey! I've crossed the ocean
Hé, j'ai traversé l'océan.
Wiped my mind with a million potions
J'ai effacé mon esprit avec un bon million de potions.
Tryna run away from you
J'ai essayé de te fuir,
It's a game I think I'll always lose
mais à ce jeu-là, je pense que je suis condamné à perdre.

Oh oh oh wild horses in the night
Comme ces chevaux sauvages dans la nuit,
I'm running for my life, yeah
je cours pour survivre, ouais.

I try to give myself away
J'essaie de révéler mon identité,
To give into the chase
je m'y adonne corps et âme.
Night turns into day
La nuit se transforme en journée...
I drive, drive into the moon
Je fais route en direction de la lune.
I pray for something new
Je prie pour trouver du neuf.
No matter what I do
Peu importe ce que je fais,
All roads lead to you
toutes les routes mènent à toi...
All roads lead to you
toutes les routes mènent à toi...
All roads lead to you
toutes les routes mènent à toi...

No matter what I do every road leads right back to you
Quoi que je fasse, chaque route me ramène vers toi.
If I win or lose every road leads right back to you
Que je gagne ou que je perdre, chaque route me ramène vers toi.
No matter what I do every road leads right back to you
Quoi que je fasse, chaque route me ramène vers toi.
If I win or lose every road leads right back to you
Que je gagne ou que je perdre, chaque route me ramène vers toi.

Oh oh oh wild horses in the night
Comme ces chevaux sauvages dans la nuit,
I'm running for my life, yeah
je cours pour survivre, ouais.

I try to give myself away
J'essaie de révéler mon identité,
To give into the chase
je m'y adonne corps et âme.
Night turns into day
La nuit se transforme en journée...
I drive, drive into the moon
Je fais route en direction de la lune.
I pray for something new
Je prie pour trouver du neuf.
No matter what I do
Peu importe ce que je fais,
All roads lead to you
toutes les routes mènent à toi...
All roads lead to you
toutes les routes mènent à toi...
All roads lead to you
toutes les routes mènent à toi...

No matter what I do every road leads right back to you
Quoi que je fasse, chaque route me ramène vers toi.
If I win or lose every road leads right back to you
Que je gagne ou que je perdre, chaque route me ramène vers toi.
No matter what I do every road leads right back to you
Quoi que je fasse, chaque route me ramène vers toi.
If I win or lose every road leads right back to you
Que je gagne ou que je perdre, chaque route me ramène vers toi.

Acheter l'album ou les MP3 sur Fnac  
 

Commenter cet article