Mika - All She Wants
It's an age-old conversation
C'est une discussion séculaire
That is changing with the times.
qui varie selon les époques.
But it's oh, so complicated
Mais du genre compliqué
If your mother is like mine
quand on a une mère comme la mienne.
All that she wants are the stars and the moon
Tout ce qu'elle veut, ce sont les étoiles et la lune,
A son with a wife and a big living room
un fils ayant une femme et un grand salon.
All she wants
Tout ce qu'elle veut
Is another little special arrangement
serait un simple petit arrangement,
A peculiar engagement
un engagement bien spécifique...
Got the trophy wife that’s respectable
avoir une femme trophée convenable,
To avoid any spectacle
d'éviter cette mascarade.
It’s another simple solution
Ça aurait été une solution toute trouvée
For my mother’s delusion
aux illusions de ma mère.
Get her some adorable pictures done
Ça aurait fait de jolies photos
For her mother in Lebanon
pour sa mère au Liban.
All that she wants (All she wants)
All that she wants
All that she wants (All she wants)
All that she wants
All that she wants (All she wants)
All that she wants
Tout ce qu'elle veut...
Is another son
c'est un autre fils. (= un fils « normal », dans l'optique de la mère)
To be clear, I'm not a hater
Pour faire simple, je ne suis pas du genre rageux.
And my wife, I like her too
Et ma femme, je l'aime beaucoup.
Let's be honest with each other
Soyons honnêtes l'un envers l'autre,
There's some things we always knew
il y a des choses qui nous avons toujours su.
All that she wants is the sun and the moon
Tout ce qu'elle veut, ce sont le soleil et la lune.
The call of the wild and a big silver spoon
L'appel de la nature et une grande cuillère en argent. º
All she wants
Tout ce qu'elle veut
Is another little special arrangement
serait un simple petit arrangement,
A financial engagement
un engagement pécunier...
Social standing is stable
Une position sociale stable,
But no kids on the table
pas d'enfant dans l'histoire.
Just a little harmless diversion
Une simple diversion sans importance,
An acceptable version
une version édulcorée.
But I know my heart is in peril
Mais je sais que mon cœur est en péril,
Made a deal with the devil
depuis que j'ai fait ce pacte avec le diable.
All that she wants (All she wants)
All that she wants
All that she wants (All she wants)
All that she wants
All that she wants (All she wants)
All that she wants
Tout ce qu'elle veut...
Is another son
c'est un autre fils.
Oh it seems I was mistaken
Oh, on dirait que j'ai eu tort.
Heaven knows just what I’ve done
Les dieux savent bien ce que j'ai fait.
All these hateful conversations
Toutes ces conversations haineuses
Are not helping anyone
n'aident personne.
My dear wife I have to leave you
Ma chère femme, je dois te quitter.
There is nothing you can say
Il n'y a rien que tu puisses dire.
You can keep the house without me
Tu garderas très bien la maison sans moi,
Oh they're better off this way
c'est forcément mieux ainsi.
All that she wants (All she wants)
All that she wants
All that she wants (All she wants)
All that she wants
All that she wants (All she wants)
All that she wants
Tout ce qu'elle veut...
Is another son
c'est un autre fils.
-------------------------------------
Note : Je ne sais pas si cette chanson est tirée de faits réels qui lui incombent, car si c'est le cas, Mika y parle de sa mère l'ayant rejeté après avoir su qu'il était gay...
Et les termes ne sont pas anodins « elle aurait voulu avoir un autre fils » ou « un fils différent ».
EDIT : Visiblement, Mika n'en veut pas à sa mère et semble tout à fait comprendre les choses.
º « Silver spoon » : la cuillère en argent, fait référence à l'héritage.
Merci à MFA_T pour ces paroles !
Thank you to MFA_T for the lyrics !