Mika - No Place In Heaven
Father will you forgive me for my sins
Père, me pardonnerez-vous mes péchés ?
Father if there’s a heaven let me in
Père, si le Paradis existe, laissez-moi y entrer.
I don’t know where to go if I should die
J'ignore où j'irais si je venais à mourir.
We haven’t been on speaking terms for so long you and I
Nous n'avons pas été en bons termes depuis un long moment, vous et moi.
I was a freak since seven years old
J'étais un monstre depuis l'âge de 7 ans
And cast away I felt the cold
et dans ce rejet, j'ai senti le froid
Coming over me
venir vers moi
For every love I had to hide
à chaque amour que j'ai dû cacher,
And every tear I ever cried
et à chaque larme que j'ai versée...
I’m down on my knees
Je suis à genoux.
I’m begging you please
J'implore votre pitié.
There’s no place in heaven for someone like me
Il n''y a pas de place au Paradis pour quelqu'un comme moi.
Won’t you open the door and try me once more
N'ouvririez-vous pas la porte pour me laisser une chance ?
‘Cause there’s no place in heaven for someone like me
Car il n'y a pas de place au Paradis pour quelqu'un comme moi...
‘Cause there’s no place in heaven
Car il n'y a pas de place au Paradis...
In between us an ocean can be found
Un océan nous sépare...
How long will I swim before I drown
Combien de temps vais-je nager avant de me noyer ?
And in between those words we dare not say
Et entre ces mots que nous n'osons pas prononcer,
Do you think that you could learn to love me anyway
pensez-vous que vous pourriez tout de même apprendre à aimer ?
I was a freak since seven years old
J'étais un monstre depuis l'âge de 7 ans
And cast away I felt the cold
et dans ce rejet, j'ai senti le froid
Coming over me
venir vers moi
For every love I had to hide
à chaque amour que j'ai dû cacher,
And every tear I ever cried
et à chaque larme que j'ai versée...
I’m down on my knees
Je suis à genoux.
I’m begging you please
Je vous implore, s'il vous plaît.
There’s no place in heaven for someone like me
Il n''y a pas de place au Paradis pour quelqu'un comme moi.
Won’t you open the door and try me once more
N'ouvririez-vous pas la porte pour me laisser une chance ?
‘Cause there’s no place in heaven for someone like me
Car il n'y a pas de place au Paradis pour quelqu'un comme moi...
I’m down on my knees
Je suis à genoux.
I’m begging you please
J'implore votre pitié.
There’s no place in heaven for someone like me
Il n''y a pas de place au Paradis pour quelqu'un comme moi.
‘Cause there’s no place in heaven
Car il n'y a pas de place au Paradis...
Father will you forgive me for my sins
Père, ne me pardonnerez-vous pas mes péchés ?
Father if there’s a heaven let me in
Père, si le Paradis existe, laissez-moi y entrer.
Father is there any way to see
Père, y a-t-il un moyen de voir
If there’s room in heaven left for me
s'il reste une place pour moi au Paradis ?
I’m down on my knees
Je suis à genoux.
I’m begging you please
J'implore votre pitié.
There’s no place in heaven for someone like me
Il n''y a pas de place au Paradis pour quelqu'un comme moi.
Won’t you open the door and try me once more
N'ouvririez-vous pas la porte pour me laisser une chance ?
‘Cause there’s no place in heaven for someone like me
Car il n'y a pas de place au Paradis pour quelqu'un comme moi...
I’m down on my knees
Je suis à genoux.
I’m begging you please
J'implore votre pitié.
There’s no place in heaven for someone like me
Il n''y a pas de place au Paradis pour quelqu'un comme moi.
There’s no place in heaven for me
Il n'y a pas de place pour moi au Paradis...