Janet Jackson & J. Cole - No Sleeep

Publié le par Hillslion

Plush
Yeah, c'mon
Ouais, c'est parti.

You're missing me, I'm missing you
Je te manque, tu me manques.
Whenever we meet, we ain't gonna get no sleeep
Chaque fois qu'on se voit, on ne dormira pas de la nuit.
When I get to be together with you
Quand j'arrive à être avec toi,
It's fait accompli, we ain't gonna get no sleeep
c'est irrémédiable, on ne dormira pas de la nuit.

A vision rolling round in my head
Une image me tourne autour de la tête
But I don't really talk about it
mais je n'en parle pas vraiment.
I’m loving what you’re doing to me
J'aime ce que tu me fais
And I don't wanna do without it
et je ne m'imagine pas vivre sans.
Day and night, I dream of us doing whatever
Nuit et jour, je rêve de nous faisant des tas de choses,
But I guess I’ll have to wait until that day comes
mais je pense qu'il me faudra encore attendre avant que ce jour n'arrive.

You're missing me, I'm missing you
Je te manque, tu me manques.
Whenever we meet, we ain't gonna get no sleeep
Chaque fois qu'on se voit, on ne dormira pas de la nuit.
When I get to be together with you
Quand j'arrive à être avec toi,
It's fait accompli, we ain't gonna get no sleeep
c'est irrémédiable, on ne dormira pas de la nuit.

48 hours of love
48 heures d'amour,
Gonna be a weekend marathon
ce sera un week-end marathon.
So you better get ready, my king
Alors, tu ferais mieux d'être prêt, mon roi,
Cause I'ma be the queen of insomnia
parce que je vais être la reine de l'insomnie.
Stay wide awake
Reste bien éveillé
For every moment we spend together
pour chaque moment que nous passerons ensemble
Cause every second you're awake
parce que chaque seconde où tu seras éveillé
Feels like forever
sera comme une éternité.

You're missing me, I'm missing you
Je te manque, tu me manques.
Whenever we meet, we ain't gonna get no sleeep
Chaque fois qu'on se voit, on ne dormira pas de la nuit.
When I get to be together with you
Quand j'arrive à être avec toi,
It's fait accompli, we ain't gonna get no sleeep
c'est irrémédiable, on ne dormira pas de la nuit.

Don't have time to sleeep but we can dream
Nous n'avons pas le temps de dormir, mais nous pouvons rêver.
So think outside the box, my baby
Alors, fais preuve de créativité, Bébé.
Show me how much you were missing me
Montre-moi combien je t'ai manqué.
I'll read between the lines
Je lirai entre les lignes
And I sure hope it rains
et j'ai bon espoir qu'il pleuve.

Cole world (yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
Bienvenue chez Cole, ouais.
Yeah
Turn the overall volume up a little bit, up a little bit
Monte le son juste un petit peu.
How's that ?
Comme ça ?
Yeah, that’s nice
Ouais, c'est très bien.
We ain’t gonna get no sleep
On ne dormira pas de la nuit.
(we not, just a little more, just a little more, now, just a little more now)
(Oh que non, juste un peu plus...)
We ain’t gonna get no sleep
On ne dormira pas de la nuit.
(we not, just a little more, just a little more, now, just a little more now)
(Oh que non, juste un peu plus...)
We ain’t gonna get no sleep
On ne dormira pas de la nuit.

I go my way, you go yours
J'ai ma voie à suivre, tu as la tienne.
You taste real life, I taste tours (alright)
Tu gouttes la vraie vie, moi je goutte à la scène (ouais)
Sweet at first, but after a while
C'est doux au début, mais après un petit moment,
Too much sugar they say is bad for your smile
trop de sucre est mauvais pour le sourire.
And I wear a frown now, cause I miss real
Et je fronce les sourcils à présent, parce que j'ai raté la réalité.
I miss a warm house, and home cooked meals
J'ai raté un foyer au chaud et des repas faits maison.
And you miss junk food, that’s why we work
Et toi, tu as raté la malbouffe. Voilà pourquoi on travaille.
You bring cooked food and I bring dessert
Toi, tu apportes la nourriture cuisinée, moi, le dessert.
Uh, and meet up at the place that we always do
Oh, et retrouvons-nous à l'endroit où nous allons toujours.
The one swimming through my mind, that was always you
Celle qui nage toujours dans mon esprit, c'était toi.
Our time together has inspired a song or two
L'époque où on était ensemble a inspiré une chanson ou deux...
Or three, or four, or more, mi amor
ou peut-être trois, ou quatre, ou bien plus, mon amour.
I’m sure, either you’re the one or I’m caught in the matrix
Je suis sûr que soit tu es la bonne, soit j'ai été pris dans la matrice.
Staying up for hours while we talk and get wasted
On reste éveillés des heures, alors qu'on parle et qu'on se saoule...
Not from weed smoke, or this cheap wine
Pas à cause de la fumée de la beuh, ni même de ce vin pas cher.
Drunk off love we both feel deep down
On a bu tout cet amour, on le sent tous les deux en notre for intérieur.
But too scared to say cause we know how this seems
Mais on a trop peur de le dire parce qu'on sait à quoi ça ressemble.
Thinking, maybe we’d be better off friends with benefits
On se dit qu'on ferait mieux de rester amis ou seulement un peu plus.
For the moment this adrenaline, got me feeling like a kid again
Pour l'instant, cette adrénaline me fait me fait retomber en enfance.
Butterflies like MJ, had to fit it in
Les papillons, comme Michael Jackson, ont dû s'adapter.
My schedule, check the bezel, gotta escape by six
Mon horaire, je vérifie ma monture, j'dois m'en aller avant 6h.
Damn, how’d it get so late so quick ?
Mon dieu, comment c'est passé aussi vite ?
The sun rising. (already?)
Le soleil monte. (déjà?)
Until the next time I love diving in your mind
Jusqu'à la prochaine fois, je nagerai dans ton esprit
And coming out with every diamond I can find
et je reviendrai avec tous les diamants que j'aurai pu trouver.
No sleeep, no sleeep

You're missing me, I'm missing you
Je te manque, tu me manques.
Whenever we meet, we ain't gonna get no sleeep
Chaque fois qu'on se voit, on ne dormira pas de la nuit.
(we not, just a little more, just a little more, now, just a little more now)
(Oh que non, juste un peu plus...)
When I get to be together with you
Quand j'arrive à être avec toi,
It's fait accompli, we ain't gonna get no sleeep
(just a little more, now, just a little more now)
c'est irrémédiable, on ne dormira pas de la nuit.
(juste un peu plus...)

Plush...

Acheter l'album ou les MP3 sur Fnac  
 

Commenter cet article