Jess Glynne - Don't Be So Hard On Yourself

Publié le par Hillslion

I came here with a broken heart that no one else could see
Je suis venue ici avec un cœur brisé que nul autre ne pouvait entrevoir.
I drew a smile on my face to paper over me
J'ai dessiné un sourire sur mon visage pour le voiler.
The wounds heal and tears dry and cracks they don't show
Les blessures guérissent, les larmes s'assèchent, quant aux fissures, elles ne se montrent pas.
So don't be so hard on yourself, no
Alors, ne sois pas trop dur envers toi-même.

Let's go back to simplicity
Revenons à la simplicité.
I feel like I've been missing me
J'ai l'impression de m'être manqué à moi-même.
Was not who I'm supposed to be
Je n'étais pas celle que j'étais censée être.
I felt this darkness over me
J'ai senti ces ténèbres sur moi.
We all get there eventually
Nous passons tous par là à un moment donné.
I never knew where I belonged
Je n'ai jamais su où j'appartenais.
But I was right and you were wrong
Mais j'avais raison et tu avais tort,
Been telling myself all along
c'est ce que je me suis dit tout du long.

Don't be so hard on yourself, no
Ne sois pas trop dur envers toi-même.
Learn to forgive, learn to let go
Apprends à pardonner, apprends à passer à autre chose.
Everyone trips, everyone falls
Tout le monde trébuche, tout le monde tombe.
So don't be so hard on yourself, no
Alors, ne sois pas trop dur envers toi-même,
Because I'm just tired of marching on my own
parce que je suis fatiguée de marcher seule.
Kind of frail, I feel it in my bones
Je suis du genre frêle, je le sens jusqu'aux os.
Let my heart, my heart turn into stone
Laisse mon cœur se transformer en pierre.
So don't be so hard on yourself, no
Alors, ne sois pas trop dur envers toi-même.

I'm standing on top of the world, right where I wanna be
Je suis au sommet du monde, là où je voulais être.
So how can this dark cloud keep raining over me
Alors, comment ces nuages noirs osent-ils encore me pleuvoir dessus ?
But hearts break and hell's a place that everyone knows
Mais les cœurs se brisent et l'Enfer est un lieu que tout le monde connaît.
So don't be so hard on yourself, no
Alors, ne sois pas trop dur envers toi-même.

Let's go back to simplicity
Revenons à la simplicité.
I feel like I've been missing me
J'ai l'impression de m'être manqué à moi-même.
Was not who I'm supposed to be
Je n'étais pas celle que j'étais censée être.
I felt this darkness over me
J'ai senti ces ténèbres sur moi.
We all get there eventually
Nous passons tous par là à un moment donné.
I never knew where I belonged
Je n'ai jamais su où j'appartenais.
But I was right and you were wrong
Mais j'avais raison et tu avais tort,
Been telling myself all along
c'est ce que je me suis dit tout du long.

Don't be so hard on yourself, no
Ne sois pas trop dur envers toi-même.
Learn to forgive, learn to let go
Apprends à pardonner, apprends à passer à autre chose.
Everyone trips, everyone falls
Tout le monde trébuche, tout le monde tombe.
So don't be so hard on yourself, no
Alors, ne sois pas trop dur envers toi-même,
Because I'm just tired of marching on my own
parce que je suis fatiguée de marcher seule.
Kind of frail, I feel it in my bones
Je suis du genre frêle, je le sens jusqu'aux os.
Let my heart, my heart turn into stone
Laisse mon cœur se transformer en pierre.
So don't be so hard on yourself, no
Alors, ne sois pas trop dur envers toi-même.

I... I learned to wave goodbye
J'ai appris à dire au revoir,
How not to see my life
à ne pas voir ma vie
Through someone else's eyes
dans les yeux d'une autre personne.
It's not an easy road
Ce n'est pas une voie facile,
But now I'm not alone
mais à présent, je ne suis plus seule.
So I, I won't be so hard on myself no more
Alors, je ne serai plus dure envers moi-même désormais.

Don't be so hard on yourself, no
Ne sois pas trop dur envers toi-même.
Learn to forgive, learn to let go
Apprends à pardonner, apprends à passer à autre chose.
Everyone trips, everyone falls
Tout le monde trébuche, tout le monde tombe.
So don't be so hard on yourself, no
Alors, ne sois pas trop dur envers toi-même,
Because I'm just tired of marching on my own
parce que je suis fatiguée de marcher seule.
Kind of frail, I feel it in my bones
Je suis du genre frêle, je le sens jusqu'aux os.
Let my heart, my heart turn into stone
Laisse mon cœur se transformer en pierre.
So don't be so hard on yourself, no
Alors, ne sois pas trop dur envers toi-même.

Because I'm just tired of marching on my own
parce que je suis fatiguée de marcher seule.
Kind of frail, I feel it in my bones
Je suis du genre frêle, je le sens jusqu'aux os.
Let my heart, my heart turn into stone
Laisse mon cœur se transformer en pierre.
So don't be so hard on yourself, no
Alors, ne sois pas trop dur envers toi-même.

Acheter l'album ou les MP3 sur Fnac  
 

Commenter cet article