Josef Salvat - Open Season (Une Autre Saison) (version anglaise et française)

Publié le par Hillslion

VERSION ANGLAISE

VERSION FRANÇAISE

VERSION ANGLAIS (VERSION FRANÇAISE EN BAS DE PAGE)

We used to have it all planed,
Nous avions l'habitude de tout planifier.
We thought we knew what it all looked like
Nous pensions avoir une idée sur tout ce qui nous entoure.
We were looking out on the greatest view
Nous étions à la recherche du meilleur panorama.
We were raised to take a stand,
Nous avons été élevés pour prendre position,
We were raised to keep an open mind
pour garder l'esprit ouvert.
We believed we’d just sail out through
Nous nous sommes cru capables de parcourir
Down a hundred miles an hour,
une centaine de miles (1600 km) à l'heure.
Sitting in my palace without any power
Assis dans mon palais, sans la moindre énergie,
Alone in the dark, we’re alone in the dark
Seul dans l'obscurité, nous sommes seuls dans l'obscurité...
Thought we could always try a bit harder
Nous pensions pouvoir sans cesse repousser nos limites,
But if the dice don’t wanna roll in your favor
mais si le sort ne nous est pas favorable,
It falls apart, the fantasy falls apart
tout tombe en morceaux... Ce rêve s'écroule en morceaux.

This is open season
La chasse est ouverte.
Time is up, time to be leaving
Le temps est écoulé. Le moment est venu de partir,
Get on down this very arbitrary road
d'emprunter cette voie très arbitraire...
Armor up, and say your prayers from underdogs and millionaires
Revêts ton armure et fais tes prières, pour les opprimés et pour les millionnaires.
I heard you’re better off on your own
J'ai cru comprendre que tu t'estimais mieux toute seule,
But I ain’t gonna face this hunt alone
mais je n'ai pas l'intention d'assumer cette chasse tout seul.

So I’ll be needing you
Je vais donc avoir besoin de toi
And I know you’d be needing me too
et je sais que tu devrais avoir besoin de moi également.
We’re in this game together
Nous participons à ce jeu ensemble...
We’re in this game together
Nous participons à ce jeu ensemble...
And I believe in you
et je crois en toi...
And I know you believe in me too,
et je sais que tu crois en moi également.
We’re in this game together
Nous participons à ce jeu ensemble...
We’re in this game together
Nous participons à ce jeu ensemble...

All the faces were forgotten,
Tous ces visages oubliés...
All the tracks we’ve given up
toutes ces pistes abandonnées...
Only sorry for a moment, no it was nowhere near enough
Désolés seulement un court instant, mais c'était loin d'être suffisant.
But I take as it comes, I take it as I only can
Mais je prends les choses comme elles viennent. Je les prends comme il m'est permis de les prendre.
I take it all, and run where it goes
Je les prends toutes, et je les laisse me guider.

Cause this is open season
La chasse est ouverte.
Time is up, time to be leaving
Le temps est écoulé. Le moment est venu de partir,
Get on down this very arbitrary road
d'emprunter cette voie très arbitraire...
Armor up, and say your prayers from underdogs and millionaires
Revêts ton armure et fais tes prières, pour les opprimés et pour les millionnaires.
I heard you’re better off on your own
J'ai cru comprendre que tu t'estimais mieux toute seule,
But I ain’t gonna face this hunt alone
mais je n'ai pas l'intention d'assumer cette chasse tout seul.

So I’ll be needing you
Je vais donc avoir besoin de toi
And I know you’d be needing me too
et je sais que tu devrais avoir besoin de moi également.
We’re in this game together
Nous participons à ce jeu ensemble...
We’re in this game together
Nous participons à ce jeu ensemble...
And I believe in you
et je crois en toi...
And I know you believe in me too,
et je sais que tu crois en moi également.
We’re in this game together
Nous participons à ce jeu ensemble...
We’re in this game together
Nous participons à ce jeu ensemble...

So I’ll be needing you
Je vais donc avoir besoin de toi.
We’re only at the start
Ça ne fait que commencer.

(x2)
So I’ll be needing you
Je vais donc avoir besoin de toi
And I know you’d be needing me too
et je sais que tu devrais avoir besoin de moi également.
We’re in this game together
Nous participons à ce jeu ensemble...
We’re in this game together
Nous participons à ce jeu ensemble...
And I believe in you
et je crois en toi...
And I know you believe in me too,
et je sais que tu crois en moi également.
We’re in this game together
Nous participons à ce jeu ensemble...
We’re in this game together
Nous participons à ce jeu ensemble...

So I’ll be needing you
Je vais donc avoir besoin de toi...
----------------------------------------------------

VERSION FRANÇAISE

We used to have it all planed,
Nous avions l'habitude de tout planifier.
We thought we knew what it all looked like
Nous pensions avoir une idée sur tout ce qui nous entoure.
We were looking out on the greatest view
Nous étions à la recherche du meilleur panorama.

On a pas vu les limites
On a pas vu qu’on allait trop vite
Nous voilà devant l’inconnu
Et au fil des années-lumières
De tout ce qui nous retenait hier
Seuls dans la nuit
On est seuls dans la nuit
On n'a jamais voulu changer de route
Tous les chemins ne nous menaient qu’à des doutes
Pas à Rome
Regarde où nous sommes


C’est une autre saison
Qu'il nous faudrait pour de bon
Pour repartir, mon amour
Le cœur moins lourd

Juste une autre saison
Juste une autre bonne raison
De changer d'avis et de peau
de laisser l’amour nous prendre au mot


So I’ll be needing you
Je vais donc avoir besoin de toi
And I know you’d be needing me too
et je sais que tu devrais avoir besoin de moi également.
We’re in this game together
Nous participons à ce jeu ensemble...
We’re in this game together
Nous participons à ce jeu ensemble...
And I believe in you
et je crois en toi...
And I know you believe in me too,
et je sais que tu crois en moi également.
We’re in this game together
Nous participons à ce jeu ensemble...
We’re in this game together
Nous participons à ce jeu ensemble...

Je me revois dans le rétroviseur
J’entends la voix des jours meilleurs
On a beau faire les morts, foncer tout droit dans le décor
On se perd on n'y peut rien,
On le prend un peu comme ça vient
Fallait-il qu’on s’aime encore

Car c’est une autre saison
Qu'il nous faudrait pour de bon
Pour repartir, mon amour
Le cœur moins lourd

Juste une autre saison
Juste une autre bonne raison
De changer d'avis et de pot
de laisser l’amour nous prendre au mot


So I’ll be needing you
Je vais donc avoir besoin de toi
And I know you’d be needing me too
et je sais que tu devrais avoir besoin de moi également.
We’re in this game together
Nous participons à ce jeu ensemble...
We’re in this game together
Nous participons à ce jeu ensemble...
And I believe in you
et je crois en toi...
And I know you believe in me too,
et je sais que tu crois en moi également.
We’re in this game together
Nous participons à ce jeu ensemble...
We’re in this game together
Nous participons à ce jeu ensemble...

So I’ll be needing you
Je vais donc avoir besoin de toi
We’re only at the start
Ça ne fait que commencer.

(x2)
So I’ll be needing you
Je vais donc avoir besoin de toi
And I know you’d be needing me too
et je sais que tu devrais avoir besoin de moi également.
We’re in this game together
Nous participons à ce jeu ensemble...
We’re in this game together
Nous participons à ce jeu ensemble...
And I believe in you
et je crois en toi...
And I know you believe in me too,
et je sais que tu crois en moi également.
We’re in this game together
Nous participons à ce jeu ensemble...
We’re in this game together
Nous participons à ce jeu ensemble...

So I’ll be needing you
Je vais donc avoir besoin de toi...

Josef Salvat - Open Season (Une Autre Saison) (version anglaise et française)
Acheter l'album ou les MP3 sur Fnac  
 

Commenter cet article