Colbie Caillat - When The Darkness Comes

Publié le par Hillslion

Underneath the echoes
Sous les échos,
Buried in the shadows
enterrés dans les ombres,
There you were
c'est là que tu étais.
Drawn into your mystery
Entraînée dans ton mystère,
I was just beginning
je commençais à peine
To see your ghost
à voir ton fantôme,
But you must know
mais tu dois savoir que...

I'll be here waiting
J'attendrai ici,
Hoping, praying,
espérant, priant que
That this light will guide you home
cette lumière te guide pour rentrer.
When you're feeling lost
Quand tu te sentiras perdu,
I'll leave my love hidden in the sun
Je laisserai mon amour caché dans le soleil,
For when the darkness comes
pour quand les ténèbres arriveront.

Now the door is open
À présent, la porte est ouverte.
The world I knew is broken
Le monde que je connaissais est brisé.
There's no return
Il n'y a pas de retour possible.
Now my heart is not scared
Mon cœur n'a plus peur à présent,
Just knowing that you're out there
sachant que tu es là dehors,
Watching me
en train de me regarder.

So believe
Alors, crois-moi...

I'll be here wait
ing
J'attendrai ici,
Hoping, praying,
espérant, priant que
That this light will guide you home
cette lumière te guide pour rentrer.
When you're feeling lost
Quand tu te sentiras perdu,
I'll leave my love hidden in the sun
Je laisserai mon amour caché dans le soleil,
For when the darkness comes
pour quand les ténèbres arriveront.
For when the darkness comes
pour quand les ténèbres arriveront.

I'll be here waiting
J'attendrai ici,
Hoping, praying,
espérant, priant que
That this light will guide you home
cette lumière te guide pour rentrer.
When you're feeling lost
Quand tu te sentiras perdu,
I'll leave my love hidden in the sun
Je laisserai mon amour caché dans le soleil,
For when the darkness comes
pour quand les ténèbres arriveront.

Hidden in the sun
Caché dans le soleil,
For when the darkness comes
pour quand les ténèbres arriveront...

Acheter l'album ou les MP3 sur Fnac  
 

Commenter cet article

Anonyme 18/10/2015 14:08

Merci beaucoup pour cette traduction !