Jess Glynne & Emeli Sandé - Saddest Vanilla

Publié le par Hillslion

You're giving me right, You're giving me wrong
Tu me donnes raison, tu me donnes tort...
You're selling me something that I'll never own
Tu me vends une chose que je ne posséderai jamais.
You're giving me hope, You're leaving me cold
Tu m'as donné de l'espoir, tu m'as refroidie.
You're telling me nothing I don't already know
Tu ne m'as rien dit que je ne sache déjà.
You told me to gamble, and told me we'd win
Tu m'as dit de parier et tu m'as assuré que nous gagnerions.
So I took all I had, and I put it all in
Alors, j'ai rassemblé tout ce que j'avais, et je l'ai mis en jeu pour gagner.
My heart is here freezing, as my tears fill my bowl
Mon cœur est ici en train de geler à mesure que mes larmes remplissent ma coupe
And I finally tasting alone
et j'y goutte seule, finalement.

This is the saddest vanilla that I've ever tasted
C'est la plus triste vanille qu'il m'ait été donné de goûter.
The saddest vanilla and I don't wanna waste it
La plus triste vanille et je ne veux pas la gâcher.
Sat at an ice cream parlour
Assise chez un glacier,
You went and broke my heart yeah
tu es venu et tu m'as brisé le cœur.
Now I'm the saddest vanilla
À présent, c'est moi, cette vanille la plus triste.

You're giving me light, you're giving me dark
Tu me donnes la lumière, tu me donnes les ténèbres...
You told me the ending, right at the start
Tu m'as annoncé la fin, dès le départ.
You're giving me something I shouldn't get used to
Tu m'as donné une chose dont j'aurais mieux fait de ne pas m'habituer.
You're giving me blackout, you're giving me see-through
Tu m'as créé ma panne, tu m'as donné la transparence.
You tease me with heaven, you've giving me hell
Tu me taquinais avec le Paradis, tu m'as apporté l'Enfer.
You started running the moment I fell
Tu as fui au moment où je me suis écroulée.
My heart is here freezing as my tears fill my bowl
Mon cœur est ici en train de geler à mesure que mes larmes remplissent ma coupe
And I finally tasting alone
et j'y goutte seule, finalement.

This is the saddest vanilla that I've ever tasted
C'est la plus triste vanille qu'il m'ait été donné de goûter.
The saddest vanilla and I don't wanna waste it
La plus triste vanille et je ne veux pas y goûter.
Sat at an ice cream parlour
Assise chez un glacier,
You went and broke my heart yeah
tu es venu et tu m'as brisé le cœur.
Now I'm the saddest vanilla
À présent, c'est moi, cette vanille la plus triste.

Silly me, Silly we
Quelle idiote, quels idiots...
I thought you could be gentle
Je pensais que tu pourrais être gentil.
Up and down, round and round
De haut en bas, tournant en rond,
You're fucking with my mental
tu as chamboulé mon esprit.
I used to love the taste of it
J'ai toujours apprécié son goût
Until you went and poisoned it
jusqu'à ce que tu viennes l'empoisonner,
And now
et à présent...

(x2)
This is the saddest vanilla that I've ever tasted
C'est la plus triste vanille qu'il m'ait été donné de goûter.
The saddest vanilla and I don't wanna waste it
La plus triste vanille et je ne veux pas y goûter.
Sat at an ice cream parlour
Assise chez un glacier,
You went and broke my heart yeah
tu es venu et tu m'as brisé le cœur.
Now I'm the saddest vanilla
À présent, c'est moi, cette vanille la plus triste.

Jess Glynne & Emeli Sandé - Saddest Vanilla
Acheter l'album ou les MP3 sur Fnac  
 

Commenter cet article