Lana Del Rey - Born To Die

Publié le par Hillslion

Why ?
Pourquoi ?
Who, me ?
Qui, moi ?
Why ?
Pourquoi ?

Feet don’t fail me now
Mes pieds, ne m'abandonnez pas maintenant.
Take me to the finish line
Emmenez-moi jusqu'à la ligne d'arrivée.
Oh my heart, it breaks every step that I take
Oh, mon cœur... il craque à chaque pas que je fais,
But I’m hoping at the gates
mais j'espère qu'en arrivant aux portes,
They’ll tell me that you’re mine
ils me diront que tu m'appartiens.

Walking through the city streets
Marchant à travers les rues de la ville...
Is it by mistake or design ?
Est-ce par erreur ou est-ce délibéré ?
I feel so alone on a Friday night
Je me sens si seule en cette nuit de vendredi.
Can you make it feel like home, if I tell you you’re mine ?
Peux-tu me faire sentir chez moi si je te dis que tu m'appartiens ?
It's like I told you, honey
C'est aussi simple que je te l'ai dit, Chéri.

Don’t make me sad, don’t make me cry
Ne me rends pas triste, ne me fais pas pleurer.
Sometimes love is not enough and the road gets tough
Parfois, l'amour n'est pas suffisant et les routes deviennent difficiles.
I don’t know why
J'ignore pourquoi.
Keep making me laugh
Continue à me faire rire.
Let’s go get high
Allons nous défoncer.
The road is long, we carry on
La route est longue, nous tiendrons bon.
Try to have fun in the meantime
Essayons de nous amuser entre-temps.

Come and take a walk on the wild side
Viens et marchons un peu du côté sauvage.
Let me kiss you hard in the pouring rain
Laisse-moi t'embrasser très fort dans cette pluie torrentielle.
You like your girls insane
Tu aimes les filles folles.
Choose your last words, this is the last time
Choisis tes derniers mots, c'est la dernière fois que tu le feras,
Cause you and I, we were born to die
parce que toi et moi, nous sommes nés pour mourir.

Lost but now I am found
Je m'étais perdue, mais je me suis retrouvée.
I can see but once I was blind
J'ai retrouvé la vue, moi qui autrefois étais aveugle.
I was so confused as a little child
J'étais si confuse, comme un jeune enfant.
Tried to take what I could get
J'ai essayé d'obtenir tout ce que j'ai pu.
Scared that I couldn't find
J'avais peur de ne pas pouvoir trouver
All the answers, honey
toutes les réponses, Chéri.

Don’t make me sad, don’t make me cry
Ne me rends pas triste, ne me fais pas pleurer.
Sometimes love is not enough and the road gets tough
Parfois, l'amour n'est pas suffisant et les routes deviennent difficiles.
I don’t know why
J'ignore pourquoi.
Keep making me laugh
Continue à me faire rire.
Let’s go get high
Allons nous défoncer.
The road is long, we carry on
La route est longue, nous tiendrons bon.
Try to have fun in the meantime
Essayons de nous amuser entre-temps.

Come and take a walk on the wild side
Viens et marchons un peu du côté sauvage.
Let me kiss you hard in the pouring rain
Laisse-moi t'embrasser très fort dans cette pluie torrentielle.
You like your girls insane
Tu aimes les filles folles.
Choose your last words, this is the last time
Choisis tes derniers mots, c'est la dernière fois que tu le feras,
Cause you and I, we were born to die
parce que toi et moi, nous sommes nés pour mourir.
We were born to die
Nous sommes nés pour mourir...
We were born to die
Nous sommes nés pour mourir...

Come and take a walk on the wild side
Viens et marchons un peu du côté sauvage.
Let me kiss you hard in the pouring rain
Laisse-moi t'embrasser très fort dans cette pluie torrentielle.
You like your girls insane
Tu aimes les filles folles.
So...
Alors...

Don’t make me sad, don’t make me cry
Ne me rends pas triste, ne me fais pas pleurer.
Sometimes love is not enough and the road gets tough
Parfois, l'amour n'est pas suffisant et les routes deviennent difficiles.
I don’t know why
J'ignore pourquoi.
Keep making me laugh
Continue à me faire rire.
Let’s go get high
Allons nous défoncer.
The road is long, we carry on
La route est longue, nous tiendrons bon.
Try to have fun in the meantime
Essayons de nous amuser entre-temps.

Come and take a walk on the wild side
Viens et marchons un peu du côté sauvage.
Let me kiss you hard in the pouring rain
Laisse-moi t'embrasser très fort dans cette pluie torrentielle.
You like your girls insane
Tu aimes les filles folles.
Choose your last words, this is the last time
Choisis tes derniers mots, c'est la dernière fois que tu le feras,
Cause you and I, we were born to die
parce que toi et moi, nous sommes nés pour mourir.
We were born to die
Nous sommes nés pour mourir...
We were born to die
Nous sommes nés pour mourir...

Acheter l'album ou les MP3 sur Fnac  
 

Commenter cet article