Miley Cyrus - Fweaky (Freaky)

Publié le par Hillslion

In your bed or in your car
Dans ton lit ou dans ta voiture,
On the Earth or up in the stars
sur Terre ou là-haut dans les étoiles,
I wanna be where you are
je veux être là où tu te trouves
Even if that means going too far
même si ça signifie aller trop loin.

At your place or up in space
Chez toi ou là-haut dans l'espace,
You can, you can meet me out, as long as I see your face
tu peux me rejoindre tant que je vois ton visage.
I wanna be where you are
Je veux être là où tu te trouves
Even if that means letting go of my heart
même si ça signifie relâcher mon cœur.

You take me higher than I've been before
Tu m'emmènes plus haut que je ne l'étais avant.
Don't laugh when I say that cause we just smoked a bowl
Ne ris pas quand je dis ça parce qu'on vient de fumer de la marijuana
And I, I have a hard time, anyway, saying how I feel
et que j'ai du mal à exprimer comment je me sens,
But I'm a little buzzed so I'm keeping it real
mais j'ai les oreilles qui bourdonnent, alors je reste bien consciente.

And I tried to take it slow
J'ai essayé d'y aller lentement,
But when you're around me my pot's about to blow
mais quand tu es près de moi, mon pot est sur le point de souffler. º
And everything you do just turns me on
et tout ce que tu fais m'excite.
So let's got to my room and, na, na
Alors, allons dans ma chambre et...

Shit's about to get real freaky I can feel it
Le shit va devenir vraiment bizarre, je le sens.
I hope you're ready, I'm into whatever
J'espère que tu es prêt. Je suis partante pour tout.
Shit's about to get real freaky I can feel it
Le shit va devenir vraiment bizarre, je le sens.
Don't you worry, you won't regret it
Ne t'en fais pas, tu ne le regretteras pas.

It never felt so right to be so wrong
Je ne me suis jamais aussi bien sentie en faisant quelque chose de mal.
I should've called you sooner, you loved me for so long
J'aurais dû t'appeler plus tôt. Tu m'as aimée pendant si longtemps
And it's been a while since I've been with someone else
et ça faisait un bail que je n'avais plus eu de relation
Cause I got too good at just doing it myself
parce que j'étais devenue trop douée en le faisant toute seule.

At your dad's place or at your mom's
Chez ton père ou chez ta mère,
And if they're both home we can go out on the lawn
et s'ils sont là tous les deux, on peut aller sur la pelouse.
And I wanna walk around while wearing high heels
Et j'ai bien envie de me promener en portant des talons hauts,
After we drink all night and we're gonna get your pills
après avoir bu toute la nuit et nous prendrons tes pilules.

And then, na na na...
Et après, na na na...

Shit's about to get real freaky I can feel it
Le shit va devenir vraiment bizarre, je le sens.
But don't you worry, you won't hurt it
Mais ne t'en fais pas, ça ne te fera aucun mal.
Shit's about to get real freaky I can feel it
Le shit va devenir vraiment bizarre, je le sens.
Don't you worry, you won't regret it
Ne t'en fais pas, tu ne le regretteras pas.

Na, na, na, na

-------------------------

º Je suppose que cela fait référence au pot contenant la marijuana et permettant de la fumer, mais je ne comprends pas trop le « blow » qui va avec. (un pot souffle ?)
Je suis preneur de toute information utile pour mieux tourner cette phrase.

Miley Cyrus - Fweaky (Freaky)
Acheter l'album ou les MP3 sur Fnac  
 

Commenter cet article