R. City & Adam Levine - Locked Away

Publié le par Hillslion

If I got locked away
Si j'étais écroué
And we lost it all today
et que nous perdions tout en ce jour,
Tell me honestly, would you still love me the same?
dis-moi franchement... m'aimerais-tu toujours de la même façon ?
If I showed you my flaws
Si je te montrais mes défauts,
If I couldn't be strong
si je ne pouvais rester fort,
Tell me honestly, would you still love me the same?
dis-moi franchement... m'aimerais-tu toujours de la même façon ?

Right about now
Là, tout de suite,
If a judge 'for life' me, would you stay by my side?
si un juge me condamnait à perpétuité, resterais-tu à mes côtés
Or is you gonna say goodbye?
ou me dirais-tu au revoir ?
Can you tell me right now?
Pourrais-tu me répondre tout de suite ?
If I couldn't buy you the fancy things in life
Si je ne pouvais plus ces petites fantaisies de la vie,
Shawty, would it be alright?
belle demoiselle, est-ce que ça te conviendrait ?
Come on show me that you are down
Allez, montre-moi combien tu es abattue.

Now tell me would you really ride for me?
À présent, dis-moi, est-ce que tu quitterais tout pour moi ?
Baby tell me would you die for me?
Bébé, dis-moi, est-ce que tu mourrais pour moi ?
Would you spend your whole life with me?
Passerais-tu ta vie entière avec moi ?
Would you be there to always hold me down?
Serais-tu toujours là pour me soutenir ?
Tell me would you really cry for me?
Dis-moi, est-ce que tu pleurerais pour moi ?
Baby don't lie to me
Bébé, ne me mens pas.
If I didn't have anything
Si je ne possédais rien,
I wanna know, would you stick around?
je veux savoir si tu me resterais fidèle.

If I got locked away
Si j'étais écroué
And we lost it all today
et que nous perdions tout en ce jour,
Tell me honestly, would you still love me the same?
dis-moi franchement... m'aimerais-tu toujours de la même façon ?
If I showed you my flaws
Si je te montrais mes défauts,
If I couldn't be strong
si je ne pouvais rester fort,
Tell me honestly, would you still love me the same?
dis-moi franchement... m'aimerais-tu toujours de la même façon ?

Skiddly-down-down-down-dang
All I want is somebody real, who don't need much
Tout ce que je veux, c'est quelqu'un de vrai qui n'ait pas besoin de grand chose.
A gal I know that I can trust
Une fille dont je puisse avoir confiance
To be here when money low
pour être là même quand l'argent ne suit pas.
If I did not have nothing else to give but love
Si je n'avais rien d'autre à donner que de l'amour,
Would that even be enough?
Serait-ce seulement suffisant ?
Girl me need to know
Poupée, j'ai besoin de savoir...

Now tell me would you really ride for me?
À présent, dis-moi, est-ce que tu quitterais tout pour moi ?
Baby tell me would you die for me?
Bébé, dis-moi, est-ce que tu mourrais pour moi ?
Would you spend your whole life with me?
Passerais-tu ta vie entière avec moi ?
Would you be there to always hold me down?
Serais-tu toujours là pour me soutenir ?
Tell me would you really cry for me?
Dis-moi, est-ce que tu pleurerais pour moi ?
Baby don't lie to me
Bébé, ne me mens pas.
If I didn't have anything
Si je ne possédais rien,
I wanna know, would you stick around?
je veux savoir si tu me resterais fidèle.

If I got locked away
Si j'étais écroué
And we lost it all today
et que nous perdions tout en ce jour,
Tell me honestly, would you still love me the same?
dis-moi franchement... m'aimerais-tu toujours de la même façon ?
If I showed you my flaws
Si je te montrais mes défauts,
If I couldn't be strong
si je ne pouvais rester fort,
Tell me honestly, would you still love me the same?
dis-moi franchement... m'aimerais-tu toujours de la même façon ?

Tell me, tell me, would you want me?
Dis-moi, me voudrais-tu encore ?
Tell me, tell me, would you call me?
Dis-moi, m'appellerais-tu,
If you knew I wasn't balling
si tu savais que je n'avais aucun succès ?
Cause I need a girl who's always by my side
Parce que moi, j'ai besoin d'une fille qui reste toujours à mes côtés.
Tell me, tell me, do you need me?
Dis-moi, as-tu besoin de moi ?
Tell me, tell me, do you love me?
Dis-moi, est-ce que tu m'aimes
Or is you just tryna play me?
ou est-ce que tu essayes de te jouer de moi ?
Cause I need a girl to hold me down for life
Parce que moi, j'ai besoin d'une fille qui me soutienne pour la vie.

(x2)
If I got locked away
Si j'étais écroué
And we lost it all today
et que nous perdions tout en ce jour,
Tell me honestly, would you still love me the same?
dis-moi franchement... m'aimerais-tu toujours de la même façon ?
If I showed you my flaws
Si je te montrais mes défauts,
If I couldn't be strong
si je ne pouvais rester fort,
Tell me honestly, would you still love me the same?
dis-moi franchement... m'aimerais-tu toujours de la même façon ?

Acheter l'album ou les MP3 sur Fnac  
 

Commenter cet article

brice muabi 13/10/2015 12:13

belle composition, nous avons besoin d'une femme pour la vie et non pour les matériels