Christine and the Queens & Tunji Ige - No Harm Is Done

Publié le par Hillslion

It's a blur
C'est une tache.
The bursting is so loud, so late
Le déchirement est si bruyant, si tardif...
We feel better if we had something to fight for
Nous nous sentons mieux quand nous avons quelque chose à combattre.

Oh, mother
Oh, Maman,
I was like a boy who's mad
j'étais comme un garçon furieux
At whoever would step on the game that he just drew
contre quiconque essaierait de m'écraser avec le jeu qu'il vient de tirer. º

If it's where we are, no harm is done yet
Si c'est là où nous en sommes, aucune blessure n'est encore à déclarer.
If it's where we are, then no harm is done yet
Si c'est là où nous en sommes, alors, aucune blessure n'est encore à déclarer.
And if this is where you stand, then no harm is done yet
Et si c'est là que tu te tiens, alors, aucune blessure n'est encore à déclarer.
If it's where you stand, then no harm is done
Si c'est là que tu te tiens, alors, aucune blessure n'est à déclarer.

Sure, we slur
Évidemment, nous articulons mal.
Though we wrote it down it's unclear and bitter
Même par écrit, ça reste peu clair et cinglant.
Tears and sweat can numb like melted snow
Larmes et sueur peuvent engourdir comme de la neige fondue.

My anger
Ma colère,
Once it's figured out will finally matter
une fois découverte, comptera enfin.
(I'll) pass it on to you, give it a go
Je te la transmettrai, essaie de l'imiter.

If it's where we are, no harm is done yet
Si c'est là où nous en sommes, aucune blessure n'est encore à déclarer.
If it's where we are, then no harm is done yet
Si c'est là où nous en sommes, alors, aucune blessure n'est encore à déclarer.
And if this is where you stand, then no harm is done yet
Et si c'est là que tu te tiens, alors, aucune blessure n'est encore à déclarer.
If it's where you stand, then no harm is done
Si c'est là que tu te tiens, alors, aucune blessure n'est à déclarer.

We lose control and we were meant to win
Nous perdons le contrôle et nous étions destinés à gagner.
Don't lose the focus, never settling
Ne perds pas ta concentration, ne jamais se fixer.
We could find a way in any sense
Nous pourrions trouver un chemin dans toutes les directions,
Or I can go and be the better man
ou je peux m'en aller et être un homme meilleur.
I can follow, wanna take the lead but I roam all alone
Je peux être suiveur, j'aimerais diriger mais j'erre tout seul
With the heart so hollow, while you were holding the lock and the key to my soul
le cœur creux, pendant que tu tiens la serrure et la clef de mon âme.
I guess it's a plea to be free, written to so-and-so
Je suppose que c'est une lettre ouverte, un plaidoyer pour la liberté. º
If it's where we are, then tell me just where I should go
Si c'est là où nous en sommes, alors, dis-moi simplement où je devrais aller.

If it's where we are, no harm is done yet
Si c'est là où nous en sommes, aucune blessure n'est encore à déclarer.
If it's where we are, then no harm is done yet
Si c'est là où nous en sommes, alors, aucune blessure n'est encore à déclarer.
And if this is where you stand, then no harm is done yet
Et si c'est là que tu te tiens, alors, aucune blessure n'est encore à déclarer.
If it's where you stand, then no harm is done (yet)
Si c'est là que tu te tiens, alors, aucune blessure n'est (encore) à déclarer.

-----------------------------
º comparaison à une main de jeu de cartes.
¹ « written to so-and-so » a ici le sens de « écrit à n'importe qui », donc j'ai extrapolé en disant « lettre ouverte » puisqu'elle n'a pas de destinataire précis.
Le mot « complainte » aurait pu convenir également mais aurait peut-être donné un sens légèrement différent de celui que moi je perçois car il n'y a rien de tragique dans ce texte.

Commenter cet article

alfalah 08/12/2015 07:35

goooood

Ché Ya 11/09/2015 21:32

Merciiiii !