David Gilmour - In Any Tongue

Publié le par Hillslion

Home and done, it's just begun
À la maison mais en piteux état, ce n'est que le commencement...
His heart weighs more, more than it ever did before
Il a le cœur gros, comme jamais auparavant.
What has he done ? God, help my son
A-t-il mérité ça ? Seigneur, venez en aide à mon fils.
Hey, stay a while, I'll stay up
Hé, reste encore un peu, je resterai éveillé.
No sugar is enough to bring sweetness to his cup
Aucun sucre ne peut apporter de douceur à sa tasse.
I know sorrow tastes the same on any tongue
Je sais que le chagrin a le même goût sur toutes les langues.

How was I to feel it
Comment aurais-je pu le sentir
When a gun was in my hands
quand j'avais un flingue dans les mains ?
And I've waited for so long
Et j'ai attendu si longtemps...
How was I to see straight
Comment aurais-je pu voir distinctement
In the dust and blinding sun
avec cette poussière et ce soleil aveuglant ?
Just a pair of boots on the ground
Une simple paire de bottes sur le sol...

On the screen the young men die
À l'écran, les jeunes hommes meurent,
The children cry in the rubble of their lives
les enfants pleurent dans les décombres de leurs vies.
What has he done ? God, help my son
A-t-il mérité ça ? Seigneur, venez en aide à mon fils.
Hey, stay a while, I'll stay up
Hé, reste encore un peu, je resterai éveillé.
The volume pumped right up, but not enough to drown it out
Le volume est pompé directement, mais insuffisamment pour le purifier.
I hear "Mama" sounds the same in any tongue
J'entends « Maman », qui résonne de la même façon dans toutes les langues.

How am I to see you
Comment aurais-je pu te voir,
When my faith stands in the way
alors que ma foi fait obstacle ?
And the wailing is long done
Et le gémissement est depuis bien longtemps terminé...
How am I to know you
Comment aurais-je pu te connaître,
With a joystick in my hand
avec un joystick dans les mains,
When the call to arms has come
quand l'appel aux armes est arrivé.

--------------------------------
--
Explication :
Alors que toute la chanson décrit l'image d'un père constatant à petit feu la mort de son fils, la dernière ligne vient tout chambouler et donner un tout autre sens, celui d'un fils revenu grièvement blessé d'une guerre ou d'une mission, et dans un piteux état.
Mais c'est par les yeux du père que s'oriente la chanson, et cela donne une profondeur d'incompréhension envers la situation affrontée, car le père, pendant et après la perte de son fils, fait face à ses regrets, à ses questions, à l'injustice de la mort, mais aussi et surtout s'interroge sur la suite d'événements qui ont mené à ça.
Une chanson plus profonde qu'il n'y paraît, c'est indéniable.

David Gilmour - In Any Tongue

Commenter cet article

PHILIPPE 23/08/2016 19:58

merci de tout cœur pour ceux qui ne parlent et comprenant pas l'anglais,grâce à vous la musique prend une autre dimension,une alchimie logique,entre les mots et les notes qu'elles soient noire ou blanche...............

Hillslion 23/08/2016 20:05

Ravi d'avoir pu aider :)