Disclosure & Lorde - Magnets

Publié le par Hillslion

Never really felt bad about it
Je ne me suis jamais sentie mal à ce sujet
As we drank deep from a lie
à mesure que nous nous étions abreuvés de ce mensonge,
Cause I felt melting magnets babe
parce que j'ai senti nos aimants fondrent, Bébé,
The second I saw you through half-shut eyes
à la seconde où je t'ai vu à travers mes yeux entrouverts.

Smoke and sunset, off Mulholland
Fumée et coucher de soleil au large de Mulholland. º
He was talking, I was wondering about you
Il parlait, moi je me posais des questions sur toi.
And that girl, she your girlfriend ?
Et Elle, c'est ta petite amie ?
Face from heaven, bet the world she don't know
Avec son visage d'ange, je te parie tout ce que tu veux qu'elle l'ignore.
Pretty girls don't know the things that I know
Les jolies filles ne savent pas ce que je sais.
Walk my way, I'll share the things that you want
Marchons un peu, je te partagerai ce que tu veux savoir.

Dancing past the point of no return
Dansons au-delà du point de non retour.
Let go, we can free ourselves of all we've learned
Laisse-toi aller, nous pouvons nous libérer de tout ce que nous avons appris.
I love this secret language that we're speaking
J'aime ce petit langage secret que nous partageons.
Say it to me, let's embrace the point of no return
Dis-le-moi, embrassons le point de non-retour.
Let's embrace the point of no return
Let's embrace the point of no return
Embrassons le point de non-retour.

Never really thought we would make it
Je n'avais jamais pensé que nous le ferions.
We be thinking about what could have been
Nous avons juste pensé à ce qui aurait pu exister,
But we've had a record summer, can't turn it down,
mais nous avions eu un été fantastique, impossible de le nier.
Now I don't wanna see the envy again
À présent, je ne veux plus être en proie à cette envie.

Smoke and sunset, off Mulholland
Fumée et coucher de soleil au large de Mulholland. º
He was talking, I was wondering about you
Il parlait, moi je me posais des questions sur toi.
And that girl, she your girlfriend ?
Et Elle, c'est ta petite amie ?
Face from heaven, bet the world she don't know
Avec son visage d'ange, je te parie tout ce que tu veux qu'elle l'ignore.
Pretty girls don't know the things that I know
Les jolies filles ne savent pas ce que je sais.
Walk my way, I'll share the things that you want
Marchons un peu, je te partagerai ce que tu veux savoir.

Dancing past the point of no return
Dansons au-delà du point de non retour.
Let go, we can free ourselves of all we've learned
Laisse-toi aller, nous pouvons nous libérer de tout ce que nous avons appris.
I love this secret language that we're speaking
J'aime ce petit langage secret que nous partageons.
Say it to me, let's embrace the point of no return
Dis-le-moi, embrassons le point de non-retour.
Let's embrace the point of no return
Let's embrace the point of no return
Embrassons le point de non-retour.

(Let's embrace the point of no return)
(Let's embrace the point of no return)
Embrassons le point de non-retour.

----------------------------
ºMulholland se situe en Californie.

Commenter cet article