Lana Del Rey - Burnt Norton (Interlude)

Publié le par Hillslion

Time present and time past
Le temps présent et le temps passé
Are both perhaps present in time future
sont peut-être tous deux présents dans le temps futur,
And time future contained in time past
lui-même contenu dans le temps passé.
If all time is eternally present
Si tout temps constitue l'éternel présent,
All time is unredeemable
tout temps est alors irrémissible.
What might have been is an abstraction
Ce qui aurait pu exister est une abstraction
Remaining a perpetual possibility
demeurant une possibilité perpétuelle,
Only in a world of speculation
mais seulement dans un monde de spéculation.
What might have been and what has been
Ce qui aurait pu existé et ce qui a existé
Point to one end, which is always present
convergent vers une même fin, qui est toujours présente.
Footfalls echo in the memory
Des pas résonnent dans la mémoire,
Down the passage which we did not take
à l'autre bout du passage que nous n'avons pas emprunté,
Towards the door we never opened
en direction de la porte que nous n'avons jamais ouverte,
Into the rose-garden
menant au jardin de roses.

-------------------------
Extrait du poème de Thomas Stearn Eliot, Burnt Norton I.

Lana Del Rey - Burnt Norton (Interlude)

Commenter cet article