Man Power - Spark In The Dark

Publié le par Hillslion

Initial D

Come over here and kiss me all night long
Viens et embrasse-moi toute la nuit.
No matter what you do
Peu importe ce que tu fais.
I want to pull your hair, turn out the lights
Je veux te faire hérisser les cheveux, éteindre les lumières. ¹
Baby just me and you
Il n'y aura que toi et moi, Bébé.

Come on girl don't be afraid
Allez, n'aie pas peur
'Cause you got me to the bone
parce que tu m'as jusqu'à l'os. º
Burning with the fever,
Tu brûles avec cette fièvre qui monte,
Yelling out for more for something
hurlant pour en avoir toujours plus, un peu comme

(x2)
Like a spark in the dark
Like a spark in the dark

une étincelle dans l'obscurité.
No matter where we sleep or we park
Peu importe où nous dormons ou où nous sommes garés.
No matter where we stop or we run
Peu importe où nous nous arrêtons ou où nous courons.

I'll take you to the deepest, darkest place
Je t'emmènerai dans l'endroit le plus profond, le plus sombre.
Baby don't be afraid
Bébé, n'aie pas peur,

I'll take you to the hottest lover's lane
je t'emmènerai dans la ruelle des amoureux la plus chaude.
Remember what you said
Souviens-toi de ce que tu disais.

Come on girl don't be afraid
Allez, n'aie pas peur
'Cause you got me to the bone
parce que tu m'as jusqu'à l'os. º
Burning with the fever,
Tu brûles avec cette fièvre qui monte,
Yelling out for more for something
hurlant pour en avoir toujours plus, un peu comme

(x2)
Like a spark in the dark
Like a spark in the da
rk
une étincelle dans l'obscurité.
No matter where we sleep or we park
Peu importe où nous dormons ou où nous sommes garés.
No matter where we stop or we run
Peu importe où nous nous arrêtons ou où nous courons.

Like a spark
Like a spar
k
Comme une étincelle...
We park
... où nous sommes garés.
We run
... où nous courons.

Like a spark
Like a spark

Comme une étincelle...
No matter
No matter where we stop or we run

Peu importe où nous nous arrêtons ou où nous courons.

Like a spark
Comme une étincelle...
-----------------------
º J'ai traduit littéralement, mais l'idée au sens « beau français » du terme serait « jusque dans les tripes ».
¹ la traduction est censée dire « tirer les cheveux », mais ici c'est le sens de « hérisser les cheveux » qui s'impose puisqu'on parle d'un effet d'électricité.

Note : cette chanson est une allusion assez claire à celle de "Alice Cooper - Spark In The Dark".

Commenter cet article