Adele - Hello

Publié le par Hillslion

Hello, it's me
Allô, c'est moi.
I was wondering if after all these years you'd like to meet,
Je me demandais si, après toutes ces années, tu voudrais qu'on se revoie,
to go over everything
qu'on se remémore tout ça...
They say that time's supposed to heal you
On raconte que le temps est supposé nous guérir,
But I ain't done much healing
mais moi, ça ne m'a pas vraiment guérie.

Hello, can you hear me
Allô, est-ce que tu m'entends ?
I'm in California dreaming about who we used to be
Je suis en Californie en train de rêver de ce que nous étions
When we were younger and free
quand nous étions plus jeunes et libres.
I've forgotten how it felt before the world fell at our feet
J'ai oublié ce que ça faisait avant que le monde ne s'écroule à nos pieds.

There's such a difference between us
Il y a une telle différence entre nous
And a million miles
et un bon million de miles. (~1,6km)

Hello from the other side
Allô depuis l'autre côté.
I must've called a thousand times
J'ai dû appeler un bon millier de fois
To tell you I'm sorry for everything that I've done
Pour te dire que je suis désolée de tout ce que j'ai fait,
But when I call you never seem to be home
mais à chaque fois que j'appelle, tu ne sembles jamais être là.

Hello from the outside
Allô depuis l'extérieur.
At least I can say that I've tried
Au moins, je peux dire que j'aurai essayé
To tell you I'm sorry for breaking your heart
De te dire que je suis désolée de t'avoir brisé le cœur
But it doesn't matter, it clearly doesn't tear you apart anymore
mais qu'importe, ça ne semble clairement plus te faire la moindre déchirure.

Hello, how are you
Allô, comment vas-tu ?
It's so typical of me to talk about myself, I'm sorry
J'ai tellement l'habitude de parler de moi-même, j'en suis la première désolée.
I hope that you're well
J'espère que tu vas bien.
Did you ever make it out of that town
As-tu seulement eu envie de partir de cette ville
Where nothing ever happened
où il ne se passait jamais rien ?

It's no secret
Ce n'est nullement un secret
That the both of us are running out of time
que nous manquons tous les deux de temps.

Hello from the other side
Allô depuis l'autre côté.
I must've called a thousand times
J'ai dû appeler un bon millier de fois
To tell you I'm sorry for everything that I've done
Pour te dire que je suis désolée de tout ce que j'ai fait,
But when I call you never seem to be home
mais à chaque fois que j'appelle, tu ne sembles jamais être là.

Hello from the outside
Allô depuis l'extérieur.
At least I can say that I've tried
Au moins, je peux dire que j'aurai essayé
To tell you I'm sorry for breaking your heart
De te dire que je suis désolée de t'avoir brisé le cœur
But it doesn't matter, it clearly doesn't tear you apart anymore
mais qu'importe, ça ne semble clairement plus te faire la moindre déchirure.

Anymore
Clairement plus...

Hello from the other side
Allô depuis l'autre côté.
I must've called a thousand times
J'ai dû appeler un bon millier de fois
To tell you I'm sorry for everything that I've done
Pour te dire que je suis désolée de tout ce que j'ai fait,
But when I call you never seem to be home
mais à chaque fois que j'appelle, tu ne sembles jamais être là.

Hello from the outside
Allô depuis l'extérieur.
At least I can say that I've tried
Au moins, je peux dire que j'aurai essayé
To tell you I'm sorry for breaking your heart
De te dire que je suis désolée de t'avoir brisé le cœur
But it doesn't matter, it clearly doesn't tear you apart anymore
mais qu'importe, ça ne semble clairement plus te faire la moindre déchirure.

Commenter cet article

alfalah 22/11/2015 13:12

super chanson

a-l 29/10/2015 17:01

Cette chanson est tout simplement magnifique !

mohamed doukoure 28/10/2015 17:14

super j;en reve adele tu es incroyable

Paroles 28/10/2015 11:44

Best Music 2015

musy 26/10/2015 14:49

merci j'ai toujours du mal à trouver les traductions des chansons et comme je ne suis pas bilingue

moath hasoneh 25/10/2015 17:54

Incroyable

moath hasoneh 25/10/2015 17:53

Juste WOW