Demi Lovato - For You

Publié le par Hillslion

Reasons why you run don't make you a good man
Les raisons pour lesquelles tu fuis ne font pas de toi un homme bon.
Yes I understand
Bien sûr, je comprends.
You were on time at the wrong time
Tu étais là pile au mauvais moment.
I was debating but tried, and I don't know why
Je débattais de mon mieux, et je ne comprends pas pourquoi
You can act cold on a dime and so out of line
tu es capable de devenir aussi distant au point de dépasser les bornes.

For you
Pour toi...
I’d do anything for you
Je ferais n'importe quoi pour toi...
Nail my heart to the ceiling
Je clouerais mon cœur au plafond.
I'd put my fist through a wall
J'enverrais mon poing passer au travers d'un mur.
How come (how come)
Comment ça se fait ?
I stick around when I break down (break down, break down)
Je reste dans les parages quand je craque.
I take the blows like a champion (champion, champion)
J'encaisse les coups comme une championne
But I get nothing at all
mais je ne remporte rien du tout.

Reasons for my hope, all make me a big joke
Les raisons pour lesquelles je garde espoir, vont faire rire les gens
I already know
Je le sais déjà
You were just fine, I was just fine
Tu allais bien, moi aussi
Why did we turn a good time to a dark one?
Pourquoi un bon moment est devenu si sombre
I'd give you a chance but the better man never called
Je te donnerais une chance mais même le meilleur des hommes ne rappelle jamais

For you
Pour toi...
I’d do anything for you
Je ferais n'importe quoi pour toi...
Nail my heart to the ceiling
Je clouerais mon cœur au plafond.
I'd put my fist through a wall
J'enverrais mon poing passer au travers d'un mur.
How come (how come)
Comment ça se fait ?
I stick around when I break down (break down, break down)
Je reste dans les parages quand je craque.
I take the blows like a champion (champion, champion)
J'encaisse les coups comme une championne
But I get nothing at all
But I get nothing at all
But I get nothing at all
mais je ne remporte rien du tout.

For you
Pour toi...
I’d do anything for you
Je ferais n'importe quoi pour toi...
I would do anything for you
Je ferais n'importe quoi pour toi...
(Put my fist through a wall)
J'enverrais mon poing passer au travers d'un mur.
I would do anything for you
Je ferais n'importe quoi pour toi...
I would do
Je ferais...

For you
Pour toi...
I’d do anything for you
Je ferais n'importe quoi pour toi...
Nail my heart to the ceiling
Je clouerais mon cœur au plafond.
I'd put my fist through a wall
J'enverrais mon poing passer au travers d'un mur.
How come (how come)
Comment ça se fait ?
I stick around when I break down (break down, break down)
Je reste dans les parages quand je craque.
I take the blows like a champion (champion, champion)
J'encaisse les coups comme une championne
But I get nothing at all
mais je ne remporte rien du tout.

For you
Pour toi
I’d do anything for you
Je ferais n'importe quoi pour toi
I would do anything for you
I would do anything for you
Je ferais n'importe quoi pour toi...
I would do anything
Je ferais n'importe quoi...

Demi Lovato - For You

Commenter cet article