Justin Bieber & Halsey - The Feeling

Publié le par Hillslion

You are to me
Tu es pour moi
A part of me just like anatomy
comme une partie de moi, de mon anatomie
You're pulling me
You're pulling me in like you're gravity
Tu m'attires comme le fait la gravité.

I'm notorious for thinking you're full of beautiful
Je suis réputé pour croire que tu es pleine de beauté,
Instead of hollow
plutôt que creuse.
Sugar on your lips, it's hard to kill
Ce sucre sur tes lèvres, pas simple de le faire disparaître.
Jagged like a pill, so hard to swallow
aussi dentelé qu'une pilule, bien difficile à avaler.

Am I in love with you ? Am I in love with you ?
Suis-je amoureux de toi
Or am I in love with the feeling ?
ou suis-je juste amoureux de ce sentiment ?
Trying to find the truth, trying to find the truth
J'essaie de découvrir la vérité.
Sometimes the heart is deceiving
Parfois, notre cœur nous trompe.
Can't get out of my head, I need you to save me
Je n'arrive pas à te sortir de ma tête, j'ai besoin que tu me sauves.
If I am delusional then maybe I'm crazy
Si je suis fantasque, peut-être suis-je follement
In love with you, am I in love with you ?
amoureux de toi ?
Or am I in love with the feeling ?
À moins que je ne sois amoureux de ce sentiment ?

You give to me
Tu m'as donné
Everything, anything that I could dream
tout ce dont j'aurais pu rêver,
And at least that's what it seems
ou au moins j'en ai l'impression.
Could it be I don't know what's good for me ?
Se pourrait-il que j'ignore ce qui est bon pour moi ?

I'm notorious for thinking you're full of beautiful
Je suis réputé pour croire que tu es pleine de beauté,
Instead of hollow
plutôt que creuse.
Sugar on your lips, it's hard to kill
Ce sucre sur tes lèvres, pas simple de le faire disparaître.
Jagged like a pill, so hard to swallow
aussi dentelé qu'une pilule, bien difficile à avaler.

Am I in love with you ? Am I in love with you ?
Suis-je amoureux de toi
Or am I in love with the feeling ?
ou suis-je juste amoureux de ce sentiment ?
Trying to find the truth, trying to find the truth
J'essaie de découvrir la vérité.
Sometimes the heart is deceiving
Parfois, notre cœur nous trompe.
Can't get out of my head, I need you to save me
Je n'arrive pas à te sortir de ma tête, j'ai besoin que tu me sauves.
If I am delusional then maybe I'm crazy
Si je suis fantasque, peut-être suis-je follement
In love with you, am I in love with you ?
amoureux de toi ?
Or am I in love with the feeling ?
À moins que je ne sois amoureux de ce sentiment ?

I'm sinking faster and faster
Je coule de plus en plus vite
Between heaven and disaster
entre Paradis et désastre.
Sorry if I made you feel like
Désolé si je t'ai fait sentir
I'm standing on the borderline
que j'étais proche de ma limite.

Am I in love with you ? Am I in love with you ?
Suis-je amoureux de toi
Or am I in love with the feeling ?
ou suis-je juste amoureux de ce sentiment ?
Trying to find the truth, trying to find the truth
J'essaie de découvrir la vérité.
Sometimes the heart is deceiving
Parfois, notre cœur nous trompe.
Can't get out of my head, I need you to save me
Je n'arrive pas à te sortir de ma tête, j'ai besoin que tu me sauves.
If I am delusional then maybe I'm crazy
Si je suis fantasque, peut-être suis-je follement
In love with you, am I in love with you ?
amoureux de toi ?
Or am I in love with the feeling ?
À moins que je ne sois amoureux de ce sentiment ?

Justin Bieber & Halsey - The Feeling

Commenter cet article

CqTed 04/02/2016 23:54

Attention deceiving ça ne veut pas dire décevoir, mais tromper, se tromper.
"Parfois, notre coeur se trompe" me paraît plus juste ;)

Hillslion 05/02/2016 00:00

"To deceive" peut avoir bon nombre de sens autour de cette idée de décevoir, tromper ou se faire des illusions.
J'admets que même si mon idée me semble bonne, tromper reste peut-être plus clair donc je vais le modifier :)

Merci de votre commentaire ^^