Justin Bieber & Nas - We Are

Publié le par Hillslion

.

Happy birthday... (1)

You ain't gotta question it

Tu n’as pas besoin de te poser la question
You already know the answer
tu connais déjà la réponse.
The truth don't make us relevant
La vérité ne nous est pas profitable.
Hurts but it's necessary
Ça fait mal mais c’est nécessaire.
Don't want us to lose what we are, no
Je ne veux pas perdre ce que nous sommes, non.
Don't want us to lose what we are
Je ne veux pas perdre ce que nous sommes.
Lose what we are
Perdre ce qu’on est.

If it ain't broke then we don't need to fix it
Si ce n’est pas brisé, pas besoin de réparer.
Believing in what she say'll have you livid
Croire ce qu’elle dit te rendra furieux.
Know they won't be happy 'til our love is over
Tu sais qu’ils ne seront pas satisfaits jusqu’à ce que notre histoire soit terminée.
They tryna break us up but you don't wanna get it
Ils essayent de nous séparer, mais ça, tu ne veux pas le comprendre.

They ain't never had your back like I got it
Ils ne t’ont jamais soutenue comme je l’ai fait.
They ain't never had trust how we got it
Ils n’ont jamais eu confiance en nous comme nous le faisons,
So they can't help but to come and hate on it
alors, ils ne peuvent pas s’empêcher de venir et de nous haïr,
They see what we got and they know they want it
Ils voient ce qu’on possède et ils savent qu’ils veulent la même chose.
Don't question it
Ne te pose pas de question…

You ain't gotta question it
Tu n’as pas besoin de te poser la question
You already know the answer
tu connais déjà la réponse.
The truth don't make us relevant
La vérité ne nous est pas profitable.
Hurts but it's necessary
Ça fait mal mais c’est nécessaire.
Don't want us to lose what we are, no
Je ne veux pas perdre ce que nous sommes, non.
Don't want us to lose what we are
Je ne veux pas perdre ce que nous sommes.
Lose what we are
Perdre ce qu’on est.

It's like you're always looking for a problem
C’est comme si tu cherchais toujours un problème,
The raining of equations for you to solve 'em
Un flot d’équations que tu pourrais résoudre.
So quick to turn nothin' right into something
Tu transformes si vite une banalité en quelque chose de mal.
Get the numbers out my phone
Prends les numéros de mon téléphone,
Go 'head and call 'em
Continue et appelle-les.

They ain't never had your back like I got it
Ils ne t’ont jamais soutenue comme je l’ai fait.
They ain't never had trust how we got it
Ils n’ont jamais eu confiance en nous comme nous le faisons,
So they can't help but to come and hate on it
alors, ils ne peuvent pas s’empêcher de venir et de nous haïr,
They see what we got and they know they want it
Ils voient ce qu’on possède et ils savent qu’ils veulent la même chose.
Don't question it
Ne te pose pas de question…

You ain't gotta question it
Tu n’as pas besoin de te poser la question
You already know the answer
tu connais déjà la réponse.
The truth don't make us relevant
La vérité ne nous est pas profitable.
Hurts but it's necessary
Ça fait mal mais c’est nécessaire.
Don't want us to lose what we are, no
Je ne veux pas perdre ce que nous sommes, non.
Don't want us to lose what we are
Je ne veux pas perdre ce que nous sommes.
Lose what we are
Perdre ce qu’on est.

She texts me "How's you love life and how are you?"
Elle m’envoie un texto : « Comment va ta vie sentimentale et comment vas-tu ? »
I said "I'm good"
J’ai dit : « Je vais bien. »
They only get as close as you allow them to
Ils s’approchent de toi autant que tu le leur permets.
We should be closer together, warm oceans, better weather
On devrait être plus proches, des océans plus chauds, un temps plus clément,
Instead of us playing games forever
au lieu de jouer à ce petit jeu pour toujours.
She says whatever, I say whatever
Elle dit « Peu importe », je dis « Peu importe ».
Who get you wetter than a half moon wearer
Qui te rend plus humide qu’un mec coiffé d’une demi-lune
HSTRY sweater
et avec un pull HSTRY ? (2)
Serendipity when you with me
Je me sens apaisé quand tu es avec moi.
Swear you love that one thing
Je suis sûr que tu adores cette chose-là,
We did that one time in that one place
Que nous avons faite cette fois-là, à cet endroit-là.
Blew my mind, you got my mind going when I'm home
Ça me rendait fou, tu occupes tout mon esprit quand je suis chez moi.
I'm serious girl, a much older dude, a whole 42
Je suis sérieux, chérie, étant un homme beaucoup plus mûr, en plein dans les 42 ans. (3)
I've accomplished my goals, it's only you
J’ai accompli mes objectifs, maintenant il ne reste plus que toi.
You and I in that Wraith, retire my pimp super-fly cape
Toi et moi dans cette Wraith (4), j’enlève ma cape d’homme qui attire les putes.
Just my Mets cap and my badge and I'm straight
Il n’y a plus que ma casquette des Mets et mon insigne, je file droit. (5)
Esco
Esco

You ain't gotta question it
Tu n’as pas besoin de te poser la question
You already know the answer
tu connais déjà la réponse.
The truth don't make us relevant
La vérité ne nous est pas profitable.
Hurts but it's necessary
Ça fait mal mais c’est nécessaire.
Don't want us to lose what we are, no
Je ne veux pas perdre ce que nous sommes, non.
Don't want us to lose what we are
Je ne veux pas perdre ce que nous sommes.
Lose what we are
Perdre ce qu’on est.
------------------------------------

Notes :

  1. La chanson est produite par le rappeur Poo Bear. La phrase « Happy Birthday » est sa signature.

  2. Nas est le premier rappeur à avoir lancé la mode de la coiffure en « demi-lune », c’est-à-dire qu’il avait une marque en forme de croissant de lune en haut de son crâne. La marque HSTRY est sa marque de vêtements.

  3. Nas a 42 ans. Il est beaucoup plus mature qu’auparavant.

  4. La Wraith est une voiture de luxe.

  5. Nas avoue avoir fréquenté des prostituées dans son passé (pimp = prostituée). Mais, à présent, il est beaucoup plus mûre et il ne porte plus la « cape » de cet homme-là, il a seulement la cape des Mets, qui est une équipe de baseball américaine. Or, un « batch » est un sachet contenant de la drogue. Si Nas a cessé d’aller voir des prostituées, il n’a pas arrêté la drogue. Sa « maturité » fait alors apparaître des limites. Du point de vue de la loi, il ne « file pas droit » mais de son point de vue à lui, il ne trompe plus sa petite amie donc il n’a rien à se reprocher.

  6. « Esco » est le diminutif de « Escobar », un des surnoms de Nas.
     

Cette chanson évoque les conséquences des rumeurs et de la haine, surtout de la part des médias, sur une relation amoureuse. Justin Bieber a payé les frais de ses relations, notamment avec la chanteuse Selena Gomez, puisque les médias avaient amplifié le moindre de leurs gestes, de leurs paroles en faisant des interprétations dramatiques de n’importe quelle situation dans laquelle le couple se trouvait. Dans We are, Justin Bieber tente à la fois de convaincre sa bien-aimée de ne pas porter attention aux journaux, et de n’écouter que lui. Il y a des rumeurs comme quoi il l’aurait trompée, et la phrase « Tu connais déjà la réponse », montre que peu importe ce qu’il pourra dire, elle pensera toujours qu’il l’a trompée. Néanmoins, il semble être réellement attaché celle à qui il s’adresse et ne veut pas arrêter leur relation. Il essaye de lui prouver sa fidélité mais c’est très ambigu. Le couplet du rappeur Nas poursuit sur cette lancée, en critiquant le rôle des médias d’une part et en soulignant l’amour porté à la fille concernée de l’autre.

Justin Bieber & Nas - We Are

Commenter cet article