One Direction - Love You Goodbye

Publié le par Hillslion

It's inevitable everything that's good comes to an end
Il est inévitable que les bonnes choses aient une fin.
It's impossible to know if after this we could still be friends
Il est impossible de savoir si après ça nous pouvons encore être amis.
I know you're saying you don't want to hurt me
Je sais que tu dis ne pas vouloir me faire de mal,
Well maybe you should show a little mercy
et peut-être que tu devrais montrer un peu de pitié.
The way you look I know you didn't come to apologize
Vu comme tu es, je sais que tu n'es pas venue t'excuser.

Why you wearing that to walk out of my life
Pourquoi utilises-tu ça pour sortir de ma vie ?
Even though it's over you should stay tonight
Même si c'est terminé, tu pourrais rester cette nuit.
If tomorrow you won't be mine
Si à partir de demain tu n'es plus mienne,
Won't you give it to me one last time
pourquoi ne pas t'abandonner à moi une dernière fois ?

Baby let me love you goodbye
Bébé, laisse-moi t'aimer en signe de « au revoir »...

Unforgettable together, held the whole world in our hands
Inoubliables ensemble, le monde entier est dans nos mains.
Unexplainable, a love that only we could understand
Inexplicable, cet amour, nous seuls pourrions le comprendre.
I know there's nothing I can do to change it
Je sais qu'il n'y a rien que je pourrais faire pour changer ça
But is this something that could be negotiated
mais y a-t-il moyen de négocier quelque chose ?
My heart's already breaking baby, go on, twist the knife
Mon cœur est déjà en train de se briser, Bébé. Vas-y, remue le couteau.

Why you wearing that to walk out of my life
Pourquoi utilises-tu ça pour sortir de ma vie ?
Even though it's over you should stay tonight
Même si c'est terminé, tu pourrais rester cette nuit.
If tomorrow you won't be mine
Si à partir de demain tu n'es plus mienne,
Won't you give it to me one last time
pourquoi ne pas t'abandonner à moi une dernière fois ?

Baby let me love you goodbye
Baby let me love you goodbye
Bébé, laisse-moi t'aimer en signe de « au revoir »...

One more taste your lips just to bring me back
Puis-je goûter une dernière fois tes lèvres pour me souvenir
To the places we've been and the nights we've had
de ces endroits où nous sommes allés et des nuits que nous avons eues,
Because if this is it then at least we could end it right
parce que si c'est la fin de cette relation, autant qu'elle se termine bien.

Why you wearing that to walk out of my life
Pourquoi utilises-tu ça pour sortir de ma vie ?
Even though it's over you should stay tonight
Même si c'est terminé, tu pourrais rester cette nuit.
If tomorrow you won't be mine
Si à partir de demain tu n'es plus mienne,
Won't you give it to me one last time
pourquoi ne pas t'abandonner à moi une dernière fois ?

Baby let me love you goodbye
Baby let me love you goodbye

Baby let me love you goodbye
Bébé, laisse-moi t'aimer en signe de « au revoir »...

One Direction - Love You Goodbye

Commenter cet article

. 18/11/2015 00:57

Si j'ai bien compris c'est plutôt "My heart's already breaking baby, go on twist the knife" Mon coeur se brise déjà, vas-y remue le couteau dans la plaie (c'est pas beau, c'est du littéral mais l'idée c'est qu'il est déjà brisé, autant en profiter ce soir, ça ne le brisera pas plus).

Hillslion 18/11/2015 02:20

En effet, ça semble bien être ça et le sens serait plus logique :)
Je corrige à l'instant.