Drake - Hotline Bling

Publié le par Hillslion

You used to call me on my cell phone
Tu avais l'habitude de m'appeler sur mon portable,
Late night when you need my love
tard dans la nuit quand tu avais besoin de mon amour.
Call me on my cell phone
De m'appeler sur mon portable,
Late night when you need my love
tard dans la nuit quand tu avais besoin de mon amour.
And I know when that hotline bling
Et je sais que quand cette hotline sonne,
That can only mean one thing
ça ne peut signifier qu'une chose.
And I know when that hotline bling
Et je sais que quand cette hotline sonne,
That can only mean one thing
ça ne peut signifier qu'une chose.

Ever since I left the city
Depuis que j'ai quitté la ville,
You got a reputation for yourself now
tu as maintenant une bonne réputation derrière toi.
Everybody knows and I feel left out
Tout le monde est au courant et je me sens mis à l'écart.
Girl, you got me down, you got me stressed-out
Poupée, tu me fais déprimer, tu me fais stresser..
Cause ever since I left the city,
Parce que depuis que j'ai quitté la ville,
You started wearing less and goin' out more
tu as commencé à moins te couvrir et à sortir beaucoup plus.
Glasses of champagne out on the dance floor
Verres de champagne sur la piste de dance,
Hangin' with some girls I've never seen before
traînant avec des filles que je n'ai jamais vues avant.

You used to call me on my cell phone
Tu avais l'habitude de m'appeler sur mon portable,
Late night when you need my love
tard dans la nuit quand tu avais besoin de mon amour.
Call me on my cell phone
De m'appeler sur mon portable,
Late night when you need my love
tard dans la nuit quand tu avais besoin de mon amour.
And I know when that hotline bling
Et je sais que quand cette hotline sonne,
That can only mean one thing
ça ne peut signifier qu'une chose.
And I know when that hotline bling
Et je sais que quand cette hotline sonne,
That can only mean one thing
ça ne peut signifier qu'une chose.

Ever since I left the city
Depuis que j'ai quitté la ville,
You, you and me, we do not get along
Toi et moi, on ne s'entend plus.
You make me feel like I did you wrong
Tu me fais me sentir comme si je t'avais fait du mal,
Going places where you don't belong
en allant dans des endroits qui ne te conviennent pas.
Ever since I left the city, you
Depuis que j'ai quitté la ville,
You... you got exactly what you asked for
tu as eu exactement ce que tu voulais.
Running out of pages in your passport
Manquant de pages dans ton passeport,
Hanging with some girls I've never seen before
traînant avec des filles que je n'ai jamais vues avant.

You used to call me on my cell phone
Tu avais l'habitude de m'appeler sur mon portable,
Late night when you need my love
tard dans la nuit quand tu avais besoin de mon amour.
Call me on my cell phone
De m'appeler sur mon portable,
Late night when you need my love
tard dans la nuit quand tu avais besoin de mon amour.
And I know when that hotline bling
Et je sais que quand cette hotline sonne,
That can only mean one thing
ça ne peut signifier qu'une chose.
And I know when that hotline bling
Et je sais que quand cette hotline sonne,
That can only mean one thing
ça ne peut signifier qu'une chose.

These days, all I do is
Ces derniers jours, tout ce que j'ai fait,
Wonder if you bending over backwards for someone else
c'est me demander si tu ne te pliais pas en quatre pour quelqu'un d'autre,
Wonder if you rolling up a Backwoods for someone else
si tu ne roulais pas un cigare à quelqu'un d'autre,
Doing things I taught you getting nasty for someone else
si tu ne faisais pas des choses cochonnes que je t'ai apprises avec quelqu'un d'autre...
You don't need no one else
Tu n'as besoin de personne d'autre.
You don't need nobody else, no
Tu n'as besoin de personne d'autre.
Why you never alone
Pourquoi n'es-tu jamais seule ?
Why you always touching road
Pourquoi es-tu toujours sortie ?
Used to always stay at home, be a good girl
Avant, tu étais toujours à la maison, tu étais une bonne fille.
You was in the zone, yeah
Tu étais dans la zone, ouais.
You should just be yourself
Tu ne devrais qu'être toi-même.
Right now, you're someone else
Actuellement, tu es une toute autre personne.

You used to call me on my cell phone
Tu avais l'habitude de m'appeler sur mon portable,
Late night when you need my love
tard dans la nuit quand tu avais besoin de mon amour.
Call me on my cell phone
De m'appeler sur mon portable,
Late night when you need my love
tard dans la nuit quand tu avais besoin de mon amour.
And I know when that hotline bling
Et je sais que quand cette hotline sonne,
That can only mean one thing
ça ne peut signifier qu'une chose.
And I know when that hotline bling
Et je sais que quand cette hotline sonne,
That can only mean one thing
ça ne peut signifier qu'une chose.

You used to call me on my cell phone
Tu avais l'habitude de m'appeler sur mon portable,
Late night when you need my love
tard dans la nuit quand tu avais besoin de mon amour.
Call me on my cell phone
De m'appeler sur mon portable,
Late night when you need my love
tard dans la nuit quand tu avais besoin de mon amour.

Ever since I left the city...
Depuis que j'ai quitté la ville...

Commenter cet article

alfalah 09/12/2015 07:23

goooood