Charlie Puth & Selena Gomez - We Don't Talk Anymore

Publié le par Hillslion

We don't talk anymore
We don't talk anymore
We don't talk anymore
Nous ne nous parlons plus
Like we used to do
comme nous avions l'habitude de le faire.
We don't love anymore
Nous n'aimons plus.
What was all of it for ?
À quoi bon tout ça ?
Oh, we don't talk anymore
Nous ne nous parlons plus
Like we used to do...
comme nous avions l'habitude de le faire.

I just heard you found the one you've been looking
You've been looking for
J'ai entendu dire que tu avais trouvé celui que tu cherchais.
I wish I would have known that wasn't me
J'aurais tant aimer savoir que ce n'était pas moi
Cause even after all this time I still wonder
parce que même après tout ce temps, je me demande encore
Why I can't move on
pourquoi je n'arrive pas à avancer,
Just the way you did so easily
alors que toi, tu l'as fait facilement.

Don't wanna know
Je ne veux pas savoir
What kind of dress you're wearing tonight
quel type de robe tu portes ce soir,
If he's holding onto you so tight
ni s'il te serre si fort,
The way I did before
comme je le faisais autrefois.
I over-dosed
J'ai fait une overdose.
Should've known your love was a game
J'aurais dû savoir que ton amour était un jeu.
Now I can't get you out of my brain
À présent, je n'arrive plus à te sortir de ma tête.
Oh, it's such a shame
Oh, quel dommage...

That we don't talk anymore
We don't talk anymore
We don't talk anymore
que nous ne nous parlions plus
Like we used to do
comme nous avions l'habitude de le faire.
We don't love anymore
Nous n'aimons plus.
What was all of it for ?
À quoi bon tout ça ?
Oh, we don't talk anymore
Nous ne nous parlons plus
Like we used to do...
comme nous avions l'habitude de le faire.

I just hope you're lying next to somebody
J'espère juste que tu te coucheras avec quelqu'un
Who knows how to love you like me
qui saura comment t'aimer comme moi je l'ai fait.
There must be a good reason that you're gone
Il doit y avoir une bonne raison à ton départ.
Every now and then I think you
De temps en temps, je pense que tu
Might want me to come show up at your door
pourrais vouloir me voir débarquer à ta porte,
But I'm just too afraid that I'll be wrong
mais j'ai bien trop peur d'avoir tort.

Don't wanna know
Je ne veux pas savoir
If you're looking into her eyes
si tu la regardes dans les yeux,
If she's holding onto you so tight the way I did before
si elle te serre fort comme je le faisais autrefois.
I over-dosed
J'ai fait une overdose.
Should've known your love was a game
J'aurais dû savoir que ton amour était un jeu.
Now I can't get you out of my brain
À présent, je n'arrive plus à te sortir de ma tête.
Oh, it's such a shame
Oh, quel dommage...

That we don't talk anymore
We don't talk anymore (we don't, we don't)
We don't talk anymore (we don't, we don't)
que nous ne nous parlions plus
Like we used to do
comme nous avions l'habitude de le faire.
We don't love anymore (we don't, we don't)
Nous n'aimons plus.
What was all of it for ? (we don't, we don't)
À quoi bon tout ça ?
Oh, we don't talk anymore
Nous ne nous parlons plus
Like we used to do...
Like we used to do..
.
comme nous avions l'habitude de le faire.

Don't wanna know
Je ne veux pas savoir
What kind of dress you're wearing tonight
quel type de robe tu portes ce soir,
If he's holding onto you so tight
ni s'il te serre si fort,
The way I did before
comme je le faisais autrefois.
I over-dosed
J'ai fait une overdose.
Should've known your love was a game
J'aurais dû savoir que ton amour était un jeu.
Now I can't get you out of my brain
À présent, je n'arrive plus à te sortir de ma tête.
Oh, it's such a shame
Oh, quel dommage...

That we don't talk anymore
We don't talk anymore (we don't, we don't)
We don't talk anymore (we don't, we don't)
que nous ne nous parlions plus
Like we used to do
comme nous avions l'habitude de le faire.
We don't love anymore (we don't, we don't)
Nous n'aimons plus.
What was all of it for ? (we don't, we don't)
À quoi bon tout ça ?
Oh, we don't talk anymore
Nous ne nous parlons plus
Like we used to do...
comme nous avions l'habitude de le faire.

(We don't talk anymore)
(Nous ne nous parlons plus...)
Don't wanna know
Je ne veux pas savoir
What kind of dress you're wearing tonight
quel type de robe tu portes ce soir,
If he's holding onto you so tight
ni s'il te serre si fort,
The way I did before
comme je le faisais autrefois.
(We don't talk anymore)
(Nous ne nous parlons plus...)
I over-dosed
J'ai fait une overdose.
Should've known your love was a game
J'aurais dû savoir que ton amour était un jeu.
Now I can't get you out of my brain
À présent, je n'arrive plus à te sortir de ma tête.
Oh, it's such a shame
Oh, quel dommage...

That we don't talk anymore
que nous ne nous parlions plus.

Charlie Puth & Selena Gomez - We Don't Talk Anymore
Acheter l'album ou les MP3 sur Fnac  
   

Commenter cet article

anonyme 25/01/2016 21:06

J aaadore cette musique