Julian Perretta - Miracle
When the leaves turn brown
Quand les feuilles deviennent brunes,
I watch them burn
je les regarde brûler.
Across the sun and above the clouds
à travers le soleil et au-dessus des nuages.
Sirens clear
Les sirènes sont prêtes,
I'm ready to fall and find a lover that was meant for me
et moi, je suis prêt à tomber et trouver l'amour qui m'était destiné.
When the wolves run wild
Quand les loups se déchaînent,
I see myself
je me vois moi-même
But you won't take this road
mais tu n'emprunteras pas cette route.
I go down
Je descends.
The nights grow cold
les nuits se rafraîchissent,
The flame goes out
la flamme s'éteint...
Living forever in a ghost town
Vivre éternellement dans une ville fantôme.
You save me
Tu m'as sauvé,
I save you
je t'ai sauvée.
A miracle that was never to
Un miracle qui n'était pas censé arriver.
I save you
Je t'ai sauvée,
You save me
tu m'as sauvé.
The miracle as every beat of my heart
Every beat of my heart
Every beat of my heart
Every beat of my heart
Every beat of my heart
Every beat of my heart
Ce miracle est comme chacun des battements de mon cœur.
You save me
Tu m'as sauvé,
I save you
je t'ai sauvée.
A miracle that was meant for two
Un miracle qui était fait pour deux.
I save you
Je t'ai sauvée,
You save me
tu m'as sauvé.
The miracle as every beat of my heart
Every beat of my heart
Every beat of my heart
Every beat of my heart
Every beat of my heart
Every beat of my heart
Ce miracle est comme chacun des battements de mon cœur.