Ariana Grande - Dangerous Woman

Publié le par Hillslion

Don't need permission
Je n'ai pas de permission à demander.
Made my decision to test my limits
J'ai pris ma propre décision pour tester mes limites
Cause it's my business, God as my witness
parce que ce sont mes affaires, Dieu m'en est témion.
Start what I finished
Je débute ce que j'ai terminé.
Don't need no hold up
Pas besoin de soutien.
Taking control of this kind of moment
Je gère complètement ce genre de moment.
I'm locked and loaded
Je suis chargée et prête à tirer.
Completely focused, my mind is open
Je suis concentrée, mon esprit grand ouvert.

All that you got, skin to skin, oh my God
Tout ce que tu as, peau contre peau, oh my Dieu...
Don't you stop, boy
Ne t'arrête pas, mec.

Something about you makes me feel like a dangerous woman
Quelque chose chez toi me fait me sentir comme une femme fatale.
Something about, something about, something about you
Quelque chose chez toi
Makes me wanna do things that I shouldn't
me fait vouloir faire des choses que je ne devrais pas faire.
Something about, something about, something about
Quelque chose...

Nothing to prove and I'm bulletproof and
Rien à prouver, je suis à l'épreuve des balles, et
Know what I'm doing
je sais très bien ce que je fais.
The way we're moving like introducing
Notre façon de bouger... on dirait qu'on découvre
Us to a new thing
une toute nouvelle chose.
I wanna savor, save it for later
Je veux savourer, en garder pour plus tard.
The taste of flavor, cause I'm a taker
Ce goût, cet arôme, j'en suis preneuse,
Cause I'm a giver, it's only nature
j'en suis donneuse, c'est dans ma nature.
I live for danger
Je vis pour le danger.

All that you got, skin to skin, oh my God
Tout ce que tu as, peau contre peau, oh my Dieu...
Don't you stop, boy
Ne t'arrête pas, mec.

Something about you makes me feel like a dangerous woman
Quelque chose chez toi me fait me sentir comme une femme fatale.
Something about, something about, something about you
Quelque chose chez toi
Makes me wanna do things that I shouldn't
me fait vouloir faire des choses que je ne devrais pas faire.
Something about, something about, something about
Quelque chose...

(x2)
All girls wanna be like that
Toutes les filles veulent cette sensation.
Bad girls underneath like that
Les mauvaises filles, en leur for intérieur, veulent cette sensation.
You know how I'm feeling inside
Tu sais ce que je ressens en moi.
Something about, something about
Quelque chose...

Something about you makes me feel like a dangerous woman
Quelque chose chez toi me fait me sentir comme une femme fatale.
Something about, something about, something about you
Quelque chose chez toi
Makes me wanna do things that I shouldn't
me fait vouloir faire des choses que je ne devrais pas faire.
Something about, something about, something about
Quelque chose...

(x2)
All girls wanna be like that
Toutes les filles veulent cette sensation.
Bad girls underneath like that
Les mauvaises filles, en leur for intérieur, veulent cette sensation.
You know how I'm feeling inside
Tu sais ce que je ressens en moi.
Something about, something about
Quelque chose...

Yeah, there's something about you boy
Yeah, there's something about you boy
Yeah, there's something about you boy
Yeah, there's something about you boy
Ouais, il y a quelque chose chez toi, mec...
(Something about, something about, something about you)
Quelque chose chez toi...
Yeah, there's something about you boy
Yeah, there's something about you boy
Yeah, there's something about you boy
Yeah, there's something about you boy
Ouais, il y a quelque chose chez toi, mec...
(Something about, something about, something about you)
Quelque chose chez toi...

Acheter l'album ou les MP3 sur Fnac  
   

Commenter cet article