Bebe Rexha & Nicki Minaj - No Broken Hearts

Publié le par Hillslion

Oh baby, oh baby I know that you’ve been hurting
Oh bébé, oh bébé, je sais que tu as souffert.
This is a star studded collaboration
C’est une collaboration incrustée d'une étoile.
Oh baby, oh baby I know that you’ve been hurting
Oh bébé, oh bébé, je sais que tu as souffert.
I’m Nicki Minaj, that’s Bebe, let’s go
Je suis Nicki Minaj, voici Bebe ; c’est parti.

No broken hearts in the club, no tears in the club
Pas de cœurs brisés dans le club, pas de larmes dans le club
Cause we gon get it poppin’ tonight
parce qu’on va tout déchirer ce soir.
No broken hearts in the club, more drinks pour it up
Pas de cœurs brisés dans le club, bien plus de boissons à servir,
Cause we gon get it poppin’ tonight
parce qu’on va tout déchirer ce soir.

We going straight to Miami
On fonce à Miami.
Hop on a plane, don’t need no plans
On fonce dans l'avion, pas besoin de plan.
Shining so hard like a Grammy
On brille autant qu'un Grammy Award.
Forget all the players, what they did
On oublie tous les joueurs, ce qu'ils ont fait...
We gonna be buying the drinks, we gonna be buying the drinks
On va s'acheter de quoi boire,
Line up the bottles, line up the models, we gonna forget everything
aligner les bouteilles et les mannequins ; on va tout oublier.

Oh ain’t nobody going home, you know what you came for
Personne ne rentrera chez lui ; tu sais pour quoi tu es venu :
To dance off the pain, don’t feel a thing, just feel the champagne
pour faire partir la douleur en dansant, ne plus rien ressentir, juste sentir le champagne.
If you’re feeling lonely, baby let me hear you sing
Si tu te sens seul, Bébé, laisse-moi t'écouter chanter.

No broken hearts in the club, no tears in the club
Pas de cœurs brisés dans le club, pas de larmes dans le club
Cause we gon get it poppin’ tonight
parce qu’on va tout déchirer ce soir.
No broken hearts in the club, more drinks pour it up
Pas de cœurs brisés dans le club, bien plus de boissons à servir,
Cause we gon get it poppin’ tonight
parce qu’on va tout déchirer ce soir.
We only got one life, so let’s go hard till the day we die
Nous n'avons qu'une vie, alors vivons-la à fond jusqu'à notre mort.
No broken hearts in the club, more drinks pour it up
Pas de cœurs brisés dans le club, bien plus de boissons à servir,
Cause we gon get it poppin’ tonight
parce qu’on va tout déchirer ce soir.

We gonna do it real biggie
On va faire vraiment les choses en grand. º
Sky is the limit in this town
Le ciel est la seule limite de cette ville.
We taking over the city
On va prendre le contrôle de la ville.
We too high to bring us down
On est déjà bien trop haut pour qu'on nous abatte.
We gonna do what we do, we gonna do what we do
On fera ce qu'on a à faire.
Three in the morning, four in the morning, meet you for eggs in the morning
3h du matin, 4h du matin, on se retrouve pour les œufs au petit dej'.

Oh ain’t nobody going home, you know what you came for
Personne ne rentrera chez lui ; tu sais pour quoi tu es venu :
To dance off the pain, don’t feel a thing, just feel the champagne
pour faire partir la douleur en dansant, ne plus rien ressentir, juste sentir le champagne.
If you’re feeling lonely, baby let me hear you sing
Si tu te sens seul, Bébé, laisse-moi t'écouter chanter.

No broken hearts in the club, no tears in the club
Pas de cœurs brisés dans le club, pas de larmes dans le club
Cause we gon get it poppin’ tonight
parce qu’on va tout déchirer ce soir.
No broken hearts in the club, more drinks pour it up
Pas de cœurs brisés dans le club, bien plus de boissons à servir,
Cause we gon get it poppin’ tonight
parce qu’on va tout déchirer ce soir.
We only got one life, so let’s go hard till the day we die
Nous n'avons qu'une vie, alors vivons-la à fond jusqu'à notre mort.
No broken hearts in the club, more drinks pour it up
Pas de cœurs brisés dans le club, bien plus de boissons à servir,
Cause we gon get it poppin’ tonight
parce qu’on va tout déchirer ce soir.

Ay yo Bebe, anybody hating need a pee pee
Hé Bebe, ceux qui détestent ça ont besoin de pisser un bon coup.
Sip a little Myx, pop pills till I’m sleepy
Je bois un petit Myx, je prends mes pilules jusqu’à m'endormir.
I’m the one that bust it open out in Waikiki
Je suis la seule à me la couler douce à Waïkiki.
Pull up in the Ghost, I’m creepy
Je me hisse comme un fantôme, j'suis sinistre.
They don’t want beef, we proved it
Ce n'est pas du bœuf qu'ils veulent, on l'a prouvé.
Niggas better keep it on wax like a Q-tip
Les mecs préfèrent miser sur de la cire, comme Q-Tip. ¹
Keep his dick wetter than the cruise ship
Qu'il garde sa **** encore plus mouillée qu'un paquebot,
Flower than a tulip, flyer than your new bitch
aussi fleurie qu’une tulipe, aussi plaisante avec sa nouvelle salope.
I do’s it, yup I’m up two zip
Je connais le score, j'en suis à 2-0.
Girls is my sons, I’m giving them milf teas
Mes filles sont des mecs, j'leur donne des histoires de MILF.
They be sweating me headbands and gym tees
Elles transpirent dans leurs bandanas et leurs t-shirts de de sport.
Like bad knees on Dirk Nowitzki’s
Comme pour les genoux de Dirk Nowitzki,
It is going down like M. Lewinsky’s
ça va mal finir comme Monica Lewinsky.
Wrist freeze yep my wrist on pink skis
J'ai le poignet couvert de bijoux ; le poignet sur mes ski roses.
Ring finger be shitting on my pinky’s
Mon annulaire pourrait presque envoyer chier mon petit doigt.
Make them mad, aww man I got them hating bad
Rends-les fous. Oh merde, c'est qu'ils me détestent vraiment.
Blood clot money green like Jamaican flags
Oh putain, l'argent devient aussi vert que sur le drapeau de la Jamaïque.

No broken hearts in the club, no tears in the club
Pas de cœurs brisés dans le club, pas de larmes dans le club
Cause we gon get it poppin’ tonight
parce qu’on va tout déchirer ce soir.
No broken hearts in the club, more drinks pour it up
Pas de cœurs brisés dans le club, bien plus de boissons à servir,
Cause we gon get it poppin’ tonight
parce qu’on va tout déchirer ce soir.
We only got one life, so let’s go hard till the day we die
Nous n'avons qu'une vie, alors vivons-la à fond jusqu'à notre mort.
No broken hearts in the club, more drinks pour it up
Pas de cœurs brisés dans le club, bien plus de boissons à servir,
Cause we gon get it poppin’ tonight
parce qu’on va tout déchirer ce soir.
----------------------------------------
º Biggie est un surnom de Notorious BIG, c'est un hommage ; la phrase veut dire « faire les choses en grand ».
¹ Une référence à American Idol où Mariah Carey et Nicki Minaj ont eu un désaccord sur Q-tip.

Acheter l'album ou les MP3 sur Fnac  
   

Commenter cet article

Sharonne 22/03/2016 18:54

Salut,
Cela faisait un bon bout de temps depuis qu’on n’a pas entendu Nicki Minaj. Cette chanson promet de faire un tabac tout comme Hey Mama.

sally 30/04/2016 17:39

T'as raisons c'est pas faux