4 Non Blondes - What's Up

Publié le par Hillslion

Twenty-five years and my life is still
25 ans et ma vie est toujours
Trying to get up that great big hill of hope
en train d'essayer de faire s'élever cette grande colline d'espoir
For a destination
vers une destination.

I realized quickly when I knew I should
J'ai réalisé rapidement, quand j'ai su que je devais,
That the world was made up of this brotherhood of man
que le monde était composé de cette fraternité d'hommes
Or whatever that means
quel qu'en soit le sens.

And so I cry sometimes when I'm lying in bed
Et parfois, je pleure quand je suis allongée sur mon lit
Just to get it all out what's in my head, and I
juste pour vider ce que j'ai dans la tête, et je...
I am feeling a little peculiar
je me sens bizarre (/particulière).
And so I wake in the morning and I step outside
Et je me réveille dans la matinée, puis je fais un pas dehors
And I take a deep breath and I get real high, and I
et je prends une profonde respiration et je plane, puis je
Scream from the top of my lungs
crie à pleins poumons.
What's going on ?
Que se passe-t-il ?

(x2)
And I say hey yeah yeah hey-ey
Hey yeah yea
h
Et je dis...
I said « hey, what's going on » ?
Je disais « hé, que se passe-t-il ? »

And I try, oh my god do I try
Et j'essaie... Dieu sait combien j'essaie...
I try all the time, in this institution
J'essaie tout le temps, dans cette institution

And I pray, oh my god do I pray
Et je prie... Oh mon dieu, je prie !
I pray every single day
Je prie chaque jour
For a revolution
pour une révolution.

And so I cry sometimes when I'm lying in bed
Et parfois, je pleure quand je suis allongée sur mon lit
Just to get it all out what's in my head, and I
juste pour vider ce que j'ai dans la tête, et je...
I am feeling a little peculiar
je me sens bizarre (/particulière).
And so I wake in the morning and I step outside
Et je me réveille dans la matinée, puis je fais un pas dehors
And I take a deep breath and I get real high, and I
et je prends une profonde respiration et je plane, puis je
Scream from the top of my lungs
crie à pleins poumons.
What's going on ?
Que se passe-t-il ?

(x4)
And I say hey yeah yeah hey-ey
Hey yeah yea
h
Et je dis...
I said « hey, what's going on » ?
Je disais « hé, que se passe-t-il ? »

Twenty-five years I'm alive here still
25 ans et je suis toujours en vie ici
Trying to get up that great big hill of hope
essayant toujours de faire s'élever cette grande colline d'espoir
For a destination
vers une destination.

Acheter l'album ou les MP3 sur Fnac