Jennifer Lopez - Ain't Your Mama

Publié le par Hillslion

I ain't gonna be cooking all day, I ain't your mama
Je ne compte pas cuisiner tous les jours, je ne suis pas ta mère.
I ain't gonna do your laundry, I ain't your mama
Je ne compte pas faire ta lessive, je ne suis pas ta mère.
I ain't your mama, boy, I ain't your mama
Je ne suis pas ta mère, mec.
When you're gonna get your act together ?
Quand est-ce que tu comptes te ressaisir ?
I ain't your mama
No, I ain't your mama
No, I ain't your mama, no
Je ne suis pas ta mère.

Wake up, rise and shine, ah-yeah-yeah-yeah
Réveille-toi, debout là-dedans !
Let's get to work on time, ah-yeah-yeah-yeah
Tâche d'être à l'heure au boulot.
No more playing video games, ah-yeah-yeah-yeah
Plus question de jouer aux jeux vidéos.
Things are about to change around here, around here
Les choses ne vont pas tarder à changer ici.

We used to be crazy in love
Nous étions fous amoureux.
Can we go back to how it was ?
Pouvons-nous revenir à cette époque-là ?
When did you get too comfortable ?
Quand est-ce devenu trop confortable ?
Cause I'm too good for that, I'm too good for that
Parce que je suis trop bien pour ça.
Just remember that, hey
Souviens-toi de ça.

I ain't gonna be cooking all day, I ain't your mama
Je ne compte pas cuisiner tous les jours, je ne suis pas ta mère.
I ain't gonna do your laundry, I ain't your mama
Je ne compte pas faire ta lessive, je ne suis pas ta mère.
I ain't your mama, boy, I ain't your mama
Je ne suis pas ta mère, mec.
When you're gonna get your act together ?
Quand est-ce que tu comptes te ressaisir ?
I ain't your mama
No, I ain't your mama
No, I ain't your mama, no
Je ne suis pas ta mère.

Lucky to have these curves, ah-yeah-yeah-yeah
J'ai de la chance d'avoir ces courbes.
Stop getting on my nerves, ah-yeah-yeah-yeah
Arrête de me prendre la tête.
You still tryna ride this train? Ah-yeah-yeah-yeah
Tu veux vraiment continuer à mener cette barque ? º
Cause some things have gotta change, around here, around here
Parce que certaines choses doivent changer ici.

We used to be crazy in love
Nous étions fous amoureux.
Can we go back to how it was ?
Pouvons-nous revenir à cette époque-là ?
When did you get too comfortable ?
Quand est-ce devenu trop confortable ?
Cause I'm too good for that, I'm too good for that
Parce que je suis trop bien pour ça.
Just remember that, hey
Souviens-toi de ça.

I ain't gonna be cooking all day, I ain't your mama
Je ne compte pas cuisiner tous les jours, je ne suis pas ta mère.
I ain't gonna do your laundry, I ain't your mama
Je ne compte pas faire ta lessive, je ne suis pas ta mère.
I ain't your mama, boy, I ain't your mama
Je ne suis pas ta mère, mec.
When you're gonna get your act together ?
Quand est-ce que tu comptes te ressaisir ?
I ain't your mama
No, I ain't your mama
No, I ain't your mama, no
I ain't your mama, n
o
Je ne suis pas ta mère.

We used to be crazy in love
Nous étions fous amoureux.
Can we go back to how it was ?
Pouvons-nous revenir à cette époque-là ?
When did you get too comfortable ?
Quand est-ce devenu trop confortable ?
Cause I'm too good for that, I'm too good for that
Parce que je suis trop bien pour ça.
Just remember that, hey
Souviens-toi de ça.

I ain't gonna be cooking all day, I ain't your mama (I ain't your mama)
Je ne compte pas cuisiner tous les jours, je ne suis pas ta mère.
I ain't gonna do your laundry, I ain't your mama (I ain't your mama)
Je ne compte pas faire ta lessive, je ne suis pas ta mère.
I ain't your mama, boy (No, no, no)
I ain't your mama, boy (No, no)
Je ne suis pas ta mère, mec.
When you're gonna get your act together? (Cause I ain't your mama, hey)
Quand est-ce que tu comptes te ressaisir ? (parce que je ne suis pas ta mère)
I ain't gonna be cooking all day, I ain't your mama
Je ne compte pas cuisiner tous les jours, je ne suis pas ta mère.
I ain't gonna do your laundry, I ain't your mama (I ain't your mama, hey)
Je ne compte pas faire ta lessive, je ne suis pas ta mère.
I ain't your mama, boy (Na, na, na)
I ain't your mama, boy (Na, na, na)
Je ne suis pas ta mère, mec.
When you're gonna get your act together? (No, I ain't your mama, no)
Quand est-ce que tu comptes te ressaisir ? (Non, je ne suis pas ta mère)
No, I ain't your mama
No, I ain't your mama
No, I ain't your mama, no
Je ne suis pas ta mère.

----------------------------------------
º littéralement « conduire cette locomotive », mais mener la barque (ou la danse) convient mieux en français.

Jennifer Lopez - Ain't Your Mama
Acheter l'album ou les MP3 sur Fnac  
   

Commenter cet article