The Vamps - Cheater

Publié le par Hillslion

Can we talk about your boyfriend ? He's a dead end ha
Peut-on parler de ton petit ami ? C'est une impasse.
And if I gotta tell you why, it's only gonna make you cry
Et si je devais te dire pourquoi, ça ne ferait que te faire pleurer.
Let's talk about your boyfriend for a minute
Parlons de ton petit ami une minute.
He's got a secret and he's telling you lies, oh what a lovely guy
Il a un secret et il te raconte des mensonges. Quel gentil garçon.

I just thought you should know what he is capable of
Je me disais que tu ferais mieux de savoir de quoi il est capable.

Let me tell you about your boyfriend, yeah he's got another girlfriend
Laisse-moi te dire un truc sur ton petit ami ; Ouais, il a une autre petite amie.
Baby I just gotta let you know, you really gotta let him go
Bébé, je devais te le dire. Tu ferais mieux de le laisser s'en aller.
Let me tell you about your boyfriend, yeah he's got another girlfriend
Laisse-moi te dire un truc sur ton petit ami ; Ouais, il a une autre petite amie.
And I can hear them through the bedroom wall, you know she ain't no friend at all
Et je les entends à travers le mur de la chambre. Ce n'est pas une simple amie.

Cause everybody knows it and everybody knew before
Parce que tout le monde le sait et tout le monde le savait avant toi,
But no one ever told you girl, well baby that's what I'm here for
mais personne ne te l'a jamais dit. Eh bien, Bébé, voilà pourquoi je suis là.
His dirty little secrets are banging on his bedroom floor
Ses petits secrets claquent sur le sol de sa chambre.
Oh he's a fricking cheater yeah, I dunno what you do it for
Ouais, c'est un infidèle. J'ignore pourquoi tu continues.

I just thought you should know what he is capable of
Je me disais que tu ferais mieux de savoir de quoi il est capable.

Let me tell you about your boyfriend, yeah he's got another girlfriend
Laisse-moi te dire un truc sur ton petit ami ; Ouais, il a une autre petite amie.
Baby I just gotta let you know, you really gotta let him go
Bébé, je devais te le dire. Tu ferais mieux de le laisser s'en aller.
Let me tell you about your boyfriend, yeah he's got another girlfriend
Laisse-moi te dire un truc sur ton petit ami ; Ouais, il a une autre petite amie.
And I can hear them through the bedroom wall, you know she ain't no friend at all
Et je les entends à travers le mur de la chambre. Ce n'est pas une simple amie.

Maybe this ain't gonna be as bad as you thought
Ce n'est sûrement pas aussi mauvais que tu le penses.
Maybe we don't have to sneak around any more no
Peut-être qu'il ne sera plus utile de nous cacher.
Maybe when you leave, you'll end up with me after all
Peut-être que quand tu partiras, tu finiras avec moi au final.
Oh yeah and I can be your boyfriend and you can be my my world
Oh ouais, et je peux être ton petit ami, et tu peux être tout pour moi.

Let me tell you about your boyfriend, yeah he's got another girlfriend
Laisse-moi te dire un truc sur ton petit ami ; Ouais, il a une autre petite amie.
Baby I just gotta let you know, you really gotta let him go
Bébé, je devais te le dire. Tu ferais mieux de le laisser s'en aller.
Let me tell you about your boyfriend, yeah he's got another girlfriend
Laisse-moi te dire un truc sur ton petit ami ; Ouais, il a une autre petite amie.
And I can hear them through the bedroom wall, you know she ain't no friend at all
Et je les entends à travers le mur de la chambre. Ce n'est pas une simple amie.

Maybe this ain't gonna be as bad as you thought
Ce n'est sûrement pas aussi mauvais que tu le penses.
Maybe we don't have to sneak around any more no
Peut-être qu'il ne sera plus utile de nous cacher.
Maybe when you leave, you'll end up with me after all
Peut-être que quand tu partiras, tu finiras avec moi au final.
Oh yeah and I can be your boyfriend
Oh ouais, et je peux être ton petit ami.

Acheter l'album ou les MP3 sur Fnac  
   

Commenter cet article