MAX & Hoodie Allen - Gibberish

Publié le par Hillslion

I gave you all my loving
Je t'ai donné tout mon amour...
Offers I had a dozen
Des offres, j'en ai eu une douzaine
But I ain't give them nothing never do you like that
mais je ne leur ai jamais rien donné, est-ce que ça te convient ainsi ?
But then I caught you creeping
Mais ensuite, je t'ai surprise à ramper.
Secrets that you were keeping
Des secrets que tu gardais,
Like every other weekend
comme à chaque nouveau week-end...
Why you do me like that
Pourquoi est-ce que tu me fais ça ?

So now you say you take it all back
À présent, tu dis que tu reviens en arrière,
Yeah, that don't mean jack
mais ça ne concerne pas le Jack,
Cause I know the facts
parce que je connais les faits.
I swear you must be smoking that crack
Je suis certain que tu dois fumer du crack.
I'm dipping so fast
Je m'enfonce vite,
Yeah, I don't need that
et j'ai pas besoin de ça.

Now you're running your mouth
Là, tu parles beaucoup trop
But there's nothing that can slow me down
mais rien ne pourra me ralentir.
You're messing around
Tu as déconné,
Got me thinking that it's time you go
et ça me fait penser qu'il est temps pour toi de t'en aller,
Cause I'm not listening, no
parce que je n'écoute plus, non.
I see you move your lips, but it sounds like gibberish
Je te vois bouger les lèvres, mais on dirait que tu bredouilles.
Ou shilibo shilibo naow middi middi (gibberish)
Ou shilibo shilibo naow middi middi (gibberish)

I don't need to recover
Je n'ai pas besoin de récupérer.
Rising way up above you
J'ai déjà surmonté tout ça.
Go run and tell your mother
Va donc dire à ta mère
Why you do me like that
ce que tu m'as fait.
Good luck with all the others
Bonne chance avec les autres,
Don't care about the number
autant qu'ils seront.
You all deserve each other
Vous trouverez ce que vous méritez.
Why you do me like that
Pourquoi est-ce que tu me fais ça ?

So now you say you take it all back
À présent, tu dis que tu reviens en arrière,
Yeah, that don't mean jack
mais ça ne concerne pas le Jack,
Cause I know the facts
parce que je connais les faits.
I swear you must be smoking that crack
Je suis certain que tu dois fumer du crack.
I'm dipping so fast
Je m'enfonce vite,
Yeah, I don't need that
et j'ai pas besoin de ça.

Now you're running your mouth
Là, tu parles beaucoup trop
But there's nothing that can slow me down
mais rien ne pourra me ralentir.
You're messing around
Tu as déconné,
Got me thinking that it's time you go
et ça me fait penser qu'il est temps pour toi de t'en aller,
Cause I'm not listening, no
parce que je n'écoute plus, non.
I see you move your lips, but it sounds like gibberish
Je te vois bouger les lèvres, mais on dirait que tu bredouilles.
Ou shilibo shilibo naow middi middi (gibberish)
Ou shilibo shilibo naow middi middi (gibberish)

These girls like to talk, wait a minute I'm talking back (shh)
Ces filles aiment parler ; attends une minute, ça fait insolent. (chuuut)
Say that she wanted to love me forever, but I was just trying to smash
Elle disait vouloir m'aimer pour toujours, moi je cherchais une toute autre chose.
First date and I'm taking her back
Premier rencart et je lui ai déjà pris le dos.
Bought herself a ring, I didn't take her to Jared's
Elle s'est achetée un bague, j'l'ai pas emmenée chez Jared.
Russell Wilson and she'll be making a pass
En mode Russell Wilson, elle me tend la perche.
We just met, but I think she arranging a marriage
On vient juste de se rencontrer et je pense qu'elle arrange déjà le mariage.
Like, stop, just hold up
Alors, on s'arrête tout de suite.
Not the type to get hopes up
N'y compte pas trop.
I go hard like I'm supposed to
Je durcis le ton comme je le fais toujours
But you back down like a post up
mais tu campes sur tes positions.
Oh wait, is that my poster
Hé mais attends, c'est un poster de moi ?
Album signed by yours truly
Un album signé « bien à toi »
I swear you said that you don't know me
Je jurerais que tu avais dit que tu ne me connaissais pas.
But girl it looks like you kinda knew me
Mais Poupée, on dirait bien que tu me connaissais.
Oh shit, obsessed, but I'm already undressed
Oh fait chier, en plus j'suis déjà déshabillé.
Already got like 99 problems, and I ain't trying to confess
J'ai déjà dans les 99 problèmes and j'essaie pas de les expier.
I did my best to move away
J'ai fait de mon mieux pour m'en éloigner,
But she follow me with that bouquet
mais elle me fuit avec ce bouquet.
So I shaved my head, bought a toupee
Alors, je me suis rasé la tête, acheté un postiche,
But she too smart like Lupe
mais elle est trop intelligente, un peu comme Lupe.

Now you're running your mouth
Là, tu parles beaucoup trop
But there's nothing that can slow me down
mais rien ne pourra me ralentir.
You're messing around
Tu as déconné,
Got me thinking that it's time you go
et ça me fait penser qu'il est temps pour toi de t'en aller,
Cause I'm not listening, no
parce que je n'écoute plus, non.
I see you move your lips, but it sounds like gibberish
Je te vois bouger les lèvres, mais on dirait que tu bredouilles.
Ou shilibo shilibo naow middi middi (gibberish)
Ou shilibo shilibo naow middi middi (gibberish)

Acheter l'album ou les MP3 sur Fnac  
   

Commenter cet article