Radiohead - Ful Stop

Publié le par Hillslion

Full stop

You really messed up everything
You really messed up everything
T'as vraiment tout gâché.
If you could take it all back again
Si tu pouvais à nouveau retirer tout ce que tu as dit,
Strike up what's in the box
sans remuer le couteau dans la plaie,
Why should I be good if you're not ?
Pourquoi devrais-je faire des efforts si tu ne mets pas du tien ?

This is a foul tasting medicine
A foul tasting medicine
C'est un médicament infect
To be trapped in your full stop
que d'être pris au piège dans ce point final.
Truth will mess you up
Truth will mess you up
Truth will mess you up
Truth will mess you up
Truth will mess you up
Truth will mess you up
Truth will mess you up
La vérité te foutra en l'air.
(All the good times)
Tous ces bons moments...
Truth will mess you up
Truth will mess you up
La vérité te foutra en l'air.
(All the good times)
Tous ces bons moments...
Truth will mess you up
Truth will mess you up
La vérité te foutra en l'air.
(All the good times)
Tous ces bons moments...
Truth will mess you up
Truth will mess you up
La vérité te foutra en l'air.
(All the good times)
Tous ces bons moments...
Truth will mess you up
Truth will mess you up
La vérité te foutra en l'air.

Take me back
Take me back again
Take me back
Take me back again
Reprends-moi...
You really me-
Really mess-
You really messed up
You really messed up
You really messed up
You really messed up this time
You really messed up
You really messed up
You really messed up
You really messed up this time
Tu as vraiment merdé, cette fois...

Radiohead - Ful Stop
Acheter l'album ou les MP3 sur Fnac  
   

Commenter cet article

Cloe 30/10/2016 02:08

J ai l impression qu il y a un message pour rachel owen ...

Hillslion 30/10/2016 02:50

Tout à fait possible et probable en effet. Même si le texte en lui-même ne dit au final pas grand chose, ça donne l'impression d'un grand regret, et la principale cause logique serait de toute évidence son ex-femme.

Anonyme 03/10/2016 20:29

Paroles d'actualité pour moi ! Merci pour la traduction !