Stelartronic & Anduze - When I Find My Love

Publié le par Hillslion

See all my life
Tu sais, toute ma vie,
I’ve been told
on m'a dit :
Stay away from trouble
« Reste à l'écart des ennuis,
It’s a lonely road
c'est une route en solitaire ».
So I went my way
Alors, j'ai fait mon chemin,
Cross the sea
traversé la mer,
But seemed like trouble
mais on dirait que les ennuis
Kept finding me
me trouvaient quand même.

Yeah, seemed like trouble
mais on dirait que les ennuis
Kept finding me
me trouvaient quand même.

And I think I need someone to save me
Et je pense avoir besoin de quelqu'un qui puisse me sauver,
Make me fall in love again and maybe
me faire tomber amoureux, et peut-être que
I could just let go and let it take me
je pourrais laisser couler et le laisser m'emmener.
Been away too long
Ça fait trop longtemps que ça dure.
Now I’m moving on, cause…
À présent, je vais de l'avant, parce que...

(x2)
I can’t wait
Je suis impatient.
I cannot wait til I meet the one I want
Je suis impatient de rencontrer celle que je voudrai.
I’m tired of running around, done it long enough
Je suis fatigué de courir partout ; je l'ai bien assez fait.
The kind of woman that makes me wanna trust
Le genre de femme qui me redonne envie de faire confiance.
When I find my love
Quand je trouve l'amour...

I can’t wait
Je suis impatient.
When I find my love
Quand je trouve l'amour...
I can’t wait
Je suis impatient.
I can’t wait
Je suis impatient.

And I think I need someone to save me
Et je pense avoir besoin de quelqu'un qui puisse me sauver,
Make me fall in love again and maybe
me faire tomber amoureux, et peut-être que
I could just let go and let it take me
je pourrais laisser couler et le laisser m'emmener.
Been away too long
Ça fait trop longtemps que ça dure.
Now I’m moving on, cause…
À présent, je vais de l'avant, parce que...

I can’t wait
Je suis impatient.
Don't wanna wait no more
Je n'en peux plus d'attendre...
I can’t wait
Je suis impatient.
I can’t wait
Je suis impatient.
Can't wait no more
Je ne peux plus attendre.
I can’t wait, cause...
Je suis impatient, parce que...

I can’t wait
Je suis impatient.
I cannot wait til I meet the one I want
Je suis impatient de rencontrer celle que je voudrai.
I’m tired of running around, done it long enough
Je suis fatigué de courir partout ; je l'ai bien assez fait.
The kind of woman that makes me wanna trust
Le genre de femme qui me redonne envie de faire confiance.
When I find my love
Quand je trouve l'amour...

I can’t wait
Je suis impatient.
When I find my love
Quand je trouve l'amour...
I can’t wait
Je suis impatient.
I can’t wait
Je suis impatient.

I can’t wait
Je suis impatient.
Don't wanna wait no more
Je n'en peux plus d'attendre...
I can’t wait
Je suis impatient.
(No more...)
Je ne peux plus...
I can’t wait
Je suis impatient.
Can't wait no more
Je ne peux plus attendre.
I can’t wait
Je suis impatient.
(No more...)
Je ne peux plus...
Don't wanna wait no more
Je n'en peux plus d'attendre...
I can’t wait
Je suis impatient.
(No more...)
Je ne peux plus...
I can’t wait
Je suis impatient.
Can't wait no more
Je ne peux plus attendre.
I can’t wait
Je suis impatient.

And I think I need someone to save me
Et je pense avoir besoin de quelqu'un qui puisse me sauver,
Make me fall in love again and maybe
me faire tomber amoureux, et peut-être que
I could just let go and let it take me
je pourrais laisser couler et le laisser m'emmener.
Been away too long
Ça fait trop longtemps que ça dure.
Now I’m moving on, cause…
À présent, je vais de l'avant, parce que...
I can’t wait
Je suis impatient.

Acheter l'album ou les MP3 sur Fnac  
   

Commenter cet article