The Hollies - Long Cool Woman (In A Black Dress)

Publié le par Hillslion

Saturday night I was downtown
Samedi soir, j'étais en ville,
Working for the FBI
je bossais pour le FBI,
Sittin' in a nest of bad men
au milieu d'une bande de Bad Boys.
Whiskey bottles piling high
Les bouteilles de whisky s'empilaient.

Bootlegging boozer on the west side
Bar louche sur la côte Ouest,
Full of people who are doing wrong
rempli de gens qui font de mauvaises choses.
Just about to call up the DA man ¹
J'allais appeler le mec le plus mignon
When I heard this woman sing a song
au moment où j'ai entendu cette femme chanter.

A pair of 45's made me open my eyes
Cette paire de 45 m'a fait ouvrir les yeux. º
My temperature started to rise
Ma température a commencé à monter.
She was a long cool woman in a black dress
C'était une grande et cool femme vêtue d'une robe noire.
Just-a 5'9, beautiful, tall
1m75, très belle, élancée...
With just one look I was a bad mess
D'un simple regard, j'étais en mauvaise posture
Cause that long cool woman had it all ³
parce que cette grande et cool femme avait tout ce qu'il faut où il faut.

I saw her head up to the table
Je l'ai vue venir à la table,
Well a tall walking big black cat
comme une grande et gracieuse féline qui se déhanche.
When Charlie said I hope that you're able, boy
C'est alors que Charlie m'a dit : « j'espère que t'as les moyens,Mec,
Cause I'm telling you she knows where it's at
parce que je t'assure qu'elle, elle sait ce qu'elle veut ».
Then suddenly we heard the sirens
Soudain, nous avons entendu les sirènes
And everybody started to run
et tout le monde a commencé à courir.
I jumped under doors and tables
On s'est précipités sous les portes et les tables
Well I heard somebody shootin' a gun
et c'est alors que j'ai entendu un coup de feu.

Well the DA was pumping my left hand
Alors que le DA me palpait la main gauche, ²
And she was holding my right
quant à elle, elle me tenait la main droite.
Well I told her don't get scared
Et là, je lui ai dit « n'ayez pas peur
Cause you're gonna be spared
parce que vous serez épargnée. »
I've gotta be forgiven if I wanna spend my living
Elle va devoir me pardonner si je veux pouvoir passer ma vie

With a long cool woman in a black dress
avec une grande et cool femme vêtue d'une robe noire.
Just-a 5'9, beautiful, tall
1m75, très belle, élancée...
Yeah, with just one look I was a bad mess
D'un simple regard, j'étais en mauvaise posture
Cause that long cool woman had it all
parce que cette grande et cool femme avait tout ce qu'il faut où il faut.

Had it all
Had it all
Tout ce qu'il faut là où il faut...
------------------------------------
º « 45 » fait ici, je pense, référence au tour de poitrine en taille américaine.

¹ ² « DA man » peut ici avoir plusieurs sens, j'ai donc adapté en fonction de ce que j'estimais moi le plus logique, mais je n'en garantis pas l'exactitude.
« DA Man » a pour moi ici 2 références, celles de « The Man » (l'homme sur qui la personne enquêtait), mais semble avoir également plus loin le sens de « District Attorney », le magistrat en charge de l'affaire.

³ « had it all » a le sens global d'être parfait.

Acheter l'album ou les MP3 sur Fnac  
   

Commenter cet article