Britney Spears & G-Eazy - Make Me

Publié le par Hillslion

Friday, I'm dreaming a mile a minute about somebody
Vendredi, je me surprends à rêver une minute de quelqu'un.
This feeling, I wanna go with it, cause there's no way
Ce sentiment, je veux faire avec, car il sera impossible
We're hiding away from this tonight, oh, this tonight
de s'en cacher ce soir.
Can tell you want me
Je vois bien que tu me veux
By the way I see you staring across the room, babe
rien qu'en voyant ton regard, Bébé.
No shame in the game
Pas de honte à avoir là-dedans,
Just cut the shit, be honest
Alors, arrête tes conneries... sois honnête.
Yeah, you know what you gotta do tonight, do tonight
Ouais, tu sais ce que tu as à faire ce soir.

I just want you to make me move
Je veux simplement que tu me fasses bouger
Like it ain't a choice for you, like you got a job to do
comme si tu n'avais pas d'autre choix, comme si c'était ton devoir.
Just want you to raise my roof
Je veux juste que tu me fasses vibrer,
Something sensational (oh yeah)
quelque chose de sensationnel...
And make me oooh, oooh, oooh, oooh
And make me oooh, oooh, oooh, oooh
Et que tu me fasses...

No rules
Pas de règle.
From the bar to the car, let's take it back to my room
Du bar à la voiture, reprenons dans ma chambre là où on en était.
Igniting the heat of the moment; let the sparks fuse
Enflamme la chaleur de ce moment ; laisse l'étincelle s'embraser.
Blowing up to the ceiling, we're burning bright
Soufflant tout jusqu'au plafond, nous brûlerons intensément
When we cross the line
quand nous franchirons la ligne.

Cause you're the flame I can't do without
Parce que tu es la flamme sans qui je ne peux rien.
The fire comes in the sapphire sun
La flamme apparaît dans ce soleil couleur saphir.
There's no way I'm gonna be fighting this tonight, this tonight
Impossible que je combatte ça ce soir.

I just want you to make me move
Je veux simplement que tu me fasses bouger
Like it ain't a choice for you, like you got a job to do
comme si tu n'avais pas d'autre choix, comme si c'était ton devoir.
Just want you to raise my roof
Je veux juste que tu me fasses vibrer,
Something sensational (oh yeah)
quelque chose de sensationnel...
And make me oooh, oooh, oooh, oooh
And make me oooh, oooh, oooh, oooh
Et que tu me fasses...

Baby, cause you're the spark that won't go out
Bébé, parce que tu es l'étincelle qui ne s'éteindra pas.
My heart's on fire when you're around
Mon cœur est en feu quand tu es dans les environs.
Make me oooh, oooh, oooh, oooh
Ça me fait...
(Yeah, Eazy)

I don't care if it's a random person or the biggest star
Je me fiche bien que ça soit une personne au hasard ou la plus grande star,
Out in Vegas or little bars
à Vegas ou dans des petits bars...
Really not a difference if it's near or far
Peu importe que ce soit proche ou éloigné.
Listen, here we are; need you
Écoute, nous y voilà. J'ai besoin de toi.
I've always wondered what was off limits
Je me suis toujours demandé ce qui était interdit.
Staring at you 'til I'm caught in this
Je te regardais jusqu'à être pris là-dedans.
Back and forth like this was all tennis
Des va-et-vient comme si c'était du tennis.
I'm all jealous, you came with someone
Je suis jaloux, tu es venue avec quelqu'un,
But we could tell that there's changes coming
mais on voyait bien qu'il allait y avoir du changement.
See I could tell that you're a dangerous woman
Tu vois, j'arrive à dire que tu es une femme dangereuse.
That means you're speaking my language, come on
Ça veut dire qu'on se comprend, allez.
Now follow me, let's go
À présent, suis-moi,
Like Penelope in "Blow"
comme Penelope dans « Blow »
Well worth the stealing you, it's a felony, yeah I know
Ouais, tu vaux la peine d'être volée ; ce serait un crime, je sais.
That's why they keep on telling me to let go, yeah
Voilà pourquoi ils me disent tous d'abandonner.

But I need you and I can take you
Mais j'ai besoin de toi et je peux t'emmener.
All the way and I'm able
Tout au long du chemin, je suis capable
To give you something sensational, so let's go, yeah
de te donner quelque chose de sensationnel. Alors, allons-y.
Said I need you and I can take you
Je te dis que j'ai besoin de toi et que je peux t'emmener.
All the way and I'm able
Tout au long du chemin, je suis capable,
So follow me and I can make you
alors, suis-moi et je te ferai...

And make me oooh (move), oooh, oooh (yeah), oooh
And make me oooh, oooh, oooh, oooh
Et ça me fait...

Baby, cause you're the spark that won't go out
Bébé, parce que tu es l'étincelle qui ne s'éteindra pas.
My heart's on fire when you're around
Mon cœur est en feu quand tu es dans les environs.
Make me oooh, oooh, oooh, oooh
Ça me fait...
Yeah, you make me oooh
Ouais, tu me fais...

Acheter l'album ou les MP3 sur Fnac  
   

Commenter cet article