Fall Out Boy & Missy Elliott - Ghostbusters (I'm Not Afraid)

Publié le par Hillslion

(Ghostbusters)
If there's something strange
S'il se passe des choses étranges
In the neighborhood
dans votre quartier,
Who you gonna call
Qui allez-vous appeler ?
(Ghostbusters)
If there's something weird
S'il se passe quelque chose de bizarre
And it don't look good
et que ça sent le roussi,
Who can you call
qui pouvez-vous appeler ?
(Ghostbusters)
I'm calling
Je les appelle.
I'm not afraid, not afraid
I'm not afraid, not afraid
Je n'ai pas peur.

Uh, I'm not afraid
Je n'ai pas peur.
Who are you calling now ? Ca-calling now ?
Qui appelles-tu ?
(Ghostbusters)
I'm not afraid, not afraid
I'm not afraid, not afraid
Je n'ai pas peur.
Yeah, yeah
(Ghostbusters)

If you're seeing things
Si vous voyez des choses
Running through your head
qui vous parcourent la tête,
Who you gonna call
Qui allez-vous appeler ?
(Ghostbusters)
An invisible man
Un homme invisible
Sleeping in your bed
qui dort dans votre lit,
Who you gonna call ?
qui allez-vous appeler ?
(Ghostbusters)

I'm not afraid, not afraid
I'm not afraid, not afraid
Uh, I'm not afraid
Je n'ai pas peur des fantômes !
Who you gonna call ?
qui allez-vous appeler ?
(Ghostbusters)
If you're all alone
Si vous êtes seul,
Pick up the phone and call
décrochez le téléphone et appelez les...
(Ghostbusters)

I can't sleep when I'm home alone
Je n'arrive pas à dormir seule à la maison.
Night time my lights on
À la nuit tombée, mes lumières sont allumées.
Woo, got me scared
Oh, j'ai eu peur
Woo, and I need my bed
et j'ai besoin de mon lit.
In my closet down the hall
Dans mon placard en bas du hall,
I see shadows all on my wall
j'aperçois des ombres sur mon mur.
Man these monsters be big and tall
Bon sang, ces monstres sont gros et grands.
Ghostbusters. Who you gon' call ?
Qui allez-vous appeler ?
They roll up to my house, they knocking on my door
Ils déboulent vers chez moi, ils frappent à ma porte.
They come busting in, killing all the ghosts
Ils viennent les chasser, tuer tous ces fantômes.
It's so strange in my neighborhood
C'est tellement bizarre dans mon quartier.
Look out the window and it ain't too good
Regarde dehors par la fenêtre, il n'y a rien de bon.
I ain't afraid so let's get to it
Je n'ai pas peur, on y arrivera.
Smoke these ghosts like backwoods
Réduisez ces fantômes en fumée comme du petit bois.

Listen, I'm not a-I'm not a-I'm not a-
I'm not afraid, not afraid
I'm not afraid, not afraid
I'm not afraid, not afraid
I'm not afraid, not afraid
Écoute, je n'ai pas peur.
Now who you calling, now who you calling out?
Now who you calling, now who you calling out?
Now who you calling out?
Maintenant, à qui vas-tu faire appel ?
(Ghostbusters)
I'm not afraid, not afraid
I'm not afraid, not afraid
Uh, I'm not afraid
Je n'ai pas peur.
(Ghostbusters)

Acheter l'album ou les MP3 sur Fnac  
   

Commenter cet article