Leonard Cohen - So Long, Marianne

Publié le par Hillslion

Come over to the window, my little darling
Viens donc à la fenêtre, ma petite chérie.
I'd like to try to read your palm
J'aimerais essayer de lire dans ta paume...
I used to think I was some kind of Gypsy boy
Je croyais que j'étais un genre de Gypsy Boy
Before I let you take me home
avant que je ne te laisse me ramener chez moi.

Now so long, Marianne, it's time that we began
Ça fait longtemps Marianne ; Le moment est venu de commencer
To laugh and cry and cry and laugh about it all again
à rire, à pleurer, à pleurer et à rire à nouveau à propos de tout.
Well you know that I love to live with you
Eh bien, tu sais que j'aime vivre avec toi,
But you make me forget so very much
mais tu arrives à ne même plus m'y faire penser.
I forget to pray for the angels
J'en oublie de prier les anges
And then the angels forget to pray for us
et ils en oublient de prier pour nous.

Now so long, Marianne, it's time that we began
Ça fait longtemps Marianne ; Le moment est venu de commencer
To laugh and cry and cry and laugh about it all again
à rire, à pleurer, à pleurer et à rire à nouveau à propos de tout.

We met when we were almost young
Nous sommes rencontrés encore jeunes,
Deep in the green lilac park
dans les profondeurs de ce parc vert plein de lilas.
You held on to me like I was a crucifix
Tu t'es accrochée à moi comme si j'étais un crucifix,
As we went reeling through the dark
alors que nous chancelions à travers les ténèbres.

Oh so long, Marianne, it's time that we began
Ça fait longtemps Marianne ; Le moment est venu de commencer
To laugh and cry and cry and laugh about it all again
à rire, à pleurer, à pleurer et à rire à nouveau à propos de tout.

Your letters, they all say that you're beside me now
Tes lettres disent toutes que tu es à mes côtés à présent.
Then why do I feel alone ?
Alors, pourquoi est-ce que je me sens si seul ?
I'm standing on a ledge and your fine spider web
Je suis debout sur le rebord et ta belle toile d'araignée
Is fastening my ankle to a stone
attache ma cheville à un rocher.

Now so long, Marianne, it's time that we began
Ça fait longtemps Marianne ; Le moment est venu de commencer
To laugh and cry and cry and laugh about it all again
à rire, à pleurer, à pleurer et à rire à nouveau à propos de tout.

For now I need your hidden love
Pour l'instant, j'ai besoin de ton amour caché.
I'm cold as a new razor blade
Je suis aussi froid qu'une lame de rasoir neuve.
You left when I told you I was curious
Tu es partie quand je t'ai dit que j'étais curieuse.
I never said that I was brave
Je n'avais jamais prétendu être courageux.

Oh so long, Marianne, it's time that we began
Ça fait longtemps Marianne ; Le moment est venu de commencer
To laugh and cry and cry and laugh about it all again
à rire, à pleurer, à pleurer et à rire à nouveau à propos de tout.

Oh, you are really such a pretty one
Oh, tu es si jolie...
I see you've gone and changed your name again
Je vois que tu es partie et que tu as encore changé de nom,
And just when I climbed this whole mountainside
au moment même où j'avais escaladé toute cette montagne
To wash my eyelids in the rain
pour laver mes paupières à l'eau de pluie.

Oh so long, Marianne, it's time that we began
Ça fait longtemps Marianne ; Le moment est venu de commencer
To laugh and cry and cry and laugh about it all again
à rire, à pleurer, à pleurer et à rire à nouveau à propos de tout.

Acheter l'album ou les MP3 sur Fnac  
   

Commenter cet article