The Black Eyed Peas & Justin Timberlake - Where Is The Love ?

Publié le par Hillslion

What's wrong with the world, mama ?
Que se passe-t-il dans le monde, Maman ?
People living like they ain't got no mamas
Les gens vivent comme s'ils n'avaient pas de mamans.
I think the whole world's addicted to the drama
Je pense que le monde entier est accro aux tragédies,
Only attracted to the things that'll bring a trauma
attiré uniquement parce ce qui le traumatise.
Overseas ya we tryin to stop terrorism
Ailleurs, on essaye d'arrêter le terrorisme,
But we still got terrorists here living
alors qu'il y a encore bien des terroristes en vie,
In the U.S.A, the big C.I.A
aux U.S.A., dans la grande C.I.A.,
The bloods and the crips, and the KKK
dans les « Bloods » et les « Crips », et même dans le Ku Klux Klan.
But if you only got love for your own race
Mais si tu ne ressens que de l'amour pour ton groupe,
Then you only leave space to discriminate
alors, tu laisses trop d'espace à la discrimination,
And to discriminate only generates hate
et discriminer n'amène que de la haine.
And when you hate, then you're bound to get irate
Et quand on haït, on se lie soi-même à la colère.
Madness is what you demonstrate
La folie est la seule chose qu'on montre
And that's exactly how anger works and operates
et c'est exactement ainsi que la colère fonctionne et opère.
Nigga ya gotta have love, this'll set us straight
Il faut avoir de l'amour, les gars, ça nous rend bons.
Take control of your mind and meditate
Prenez le contrôle de votre esprit et méditez.
Let your soul gravitate to the love y'all
Laissez votre esprit graviter autour de l'amour, vous tous.

People killing, people dying
Les gens tuent, les gens meurent.
Children hurt and you hear 'em cryin
Les enfants souffrent et on les entend pleurer.
Will you practice what you preach
Mettrez-vous en pratique ce que vous prêchez
And would you turn the other cheek
et tendrez-vous l'autre joue ?
Father father father, help us
Notre Père, aidez-nous.
Send some guidance from above
Soyez notre guide depuis là-haut.
These people got me, got me questionin'
Ces gens me font me demander :
Where is the love?
Où donc est l'amour ?
(love) where is the love?
(the love) where is the love?
(the love) where is the love?
(where is the love, the love, my love)
Où donc est l'amour ?

It just ain't the same
Ce n'est pas la même chose.
Old ways have changed
Les vieilles recettes ont changé.
New days are strange, is world insane ?
Ces derniers jours sont étranges, le monde deviendrait-il fou ?
If love and peace is so strong
Si l'amour et la paix sont si forts,
Why are there pieces of love that don't belong
pourquoi y a-t-il des morceaux d'amour qui ne leur appartiennent pas ?
Nations droppin bombs
Les nations lancent des bombes.
Chemical gases fillin lungs of little ones
Des gaz chimiques emplissent les poumons d'enfants,
With ongoing suffering, as the youth die young
avec une souffrance qui s'ensuit, alors que la jeunesse meurt jeune.
So ask yourself, is the loving really gone
Alors, demande-toi si l'amour n'aurait pas réellement disparu.
So I can ask myself, really what is going wrong
Alors, je me demande bien ce qui a foiré
With this world that we living in, people keep on givin in
dans ce monde où nous vivons, où les gens ont cédé,
Making wrong decisions, only visions of them dividends
prenant de mauvaises décisions, voyant seulement leurs dividendes,
Not respectin each other, deny thy brother
ne se respectant pas entre eux, reniant leurs frères...
A war is going on but the reason's under cover
Une guerre arrive, mais les raisons sont dissimulées.
The truth is kept secret, and swept under the rug
La vérité est secrète et balayée sous le tapis.
If you never know truth, then you never know love
Si vous ignorez la vérité, vous ne connaîtrez jamais l'amour.
Where's the love y'all ? (i don't know)
Où est l'amour, vous tous ? (je l'ignore)
Where's the truth y'all ? (i don't know)
Où est la vérité, vous tous ? (je l'ignore)
And where's the love y'all ?
Et où est l'amour, vous tous ?

People killing, people dying
Les gens tuent, les gens meurent.
Children hurt and you hear 'em cryin
Les enfants souffrent et on les entend pleurer.
Will you practice what you preach
Mettrez-vous en pratique ce que vous prêchez
And would you turn the other cheek
et tendrez-vous l'autre joue ?
Father father father, help us
Notre Père, aidez-nous.
Send some guidance from above
Soyez notre guide depuis là-haut.
These people got me, got me questionin'
Ces gens me font me demander :
Where is the love?
Où donc est l'amour ?
(love) where is the love?
(the love) where is the love?
(the love) where is the love?
(where is the love, the love, my love)
Où donc est l'amour ?

I feel the weight of the world on my shoulder
Je sens le poids du monde sur mes épaules.
As I'm getting older, y'all people gets colder
alors que je vieillis, vous devenez tous plus froids.
Most of us only care about money making
La plupart d'entre nous ne pensent qu'à faire de l'argent.
Selfishness got us following the wrong direction
L'égoïsme nous mène à prendre la mauvaise direction.
Wrong information always shown by the media
La désinformation montrée par les médias...
Negative images is the main criteria
Les images négatives deviennent le critère principal,
Infecting the young minds faster than bacteria
elles infectent les esprits des jeunes plus vite que les bactéries.
Kids wanna act like what they see in the cinema
Les enfants veulent agir comme ce qu'ils voient au cinéma.
Whatever happened to the values of humanity ?
Qu'est-il arrivé aux valeurs de l'humanité ?
Whatever happened to the fairness and equality ?
Qu'est-il arrivé à la justice et à l'égalité ?
Instead of spreading love, we spreading animosity
Au lieu de répandre l'amour, nous répandons l'animosité.
Lack of understanding leading us away from unity
Le manque de compréhension nous mène bien loin de l'unité.
That's the reason why sometimes I'm feeling under
Voilà pourquoi parfois je me sens mal.
That's the reason why sometimes I'm feeling down
Voilà pourquoi parfois je me sens déprimé.
It's no wonder why sometimes I'm feeling under
Pas étonnant de parfois de sentir mal.
Gotta keep my faith alive till love is found
Je dois garder ma foi intacte jusqu'à ce que l'amour soit découvert.
Now ask yourself
À présent, demande-toi :

(Where is the love?
Where is the love?
Where is the love?
Where is the love?)
Où est donc l'amour ?
Father father father, help us
Notre Père, aidez-nous.
Send some guidance from above
Soyez notre guide depuis là-haut.
These people got me, got me questionin'
Ces gens me font me demander :
Where is the love?
Où donc est l'amour ?

Now sing with me y'all (one world, one world)
À présent, chantez tous avec moi (un monde)
We only got (one world, one world)
Nous n'avons qu'... (un monde)
That's all we got (one world, one world)
C'est tout ce que nous avons (un monde)
And something's wrong with it
Something's wrong with it
Et quelque chose n'y tourne pas rond.
Something's wrong with the w-w-world
Et quelque chose ne tourne pas rond dans ce monde.
We only got (one world, one world)
Nous n'avons qu'... (un monde)
That's all we got (one world, one world)
C'est tout ce que nous avons (un monde)

Acheter l'album ou les MP3 sur Fnac  
   

Commenter cet article