Le site ne contient PAS de liens de téléchargement, uniquement du STREAMING.
Le player mp3 nécessite Javascript et les bloqueurs de publicité peuvent l'empêcher de fonctionner !
Si un son ou une vidéo ne marche pas, signalez-le poliment en commentaire en bas de page,

mais lisez bien les lignes précédentes avant de le faire.
Si les sons sont incomplets, vous devez vous créer un compte Deezer ou Spotify pour y avoir accès GRATUITEMENT en entier.


Listenbee & Naz Tokio - Save Me

Publié le par Hillslion

You caused the rain, I brought you pain
Tu es la cause de cette pluie. Je t'ai apporté la douleur,
But you're the only one that could save me
mais tu es la seule capable de me sauver.
You caused the rain, I brought you pain
Tu es la cause de cette pluie. Je t'ai apporté la douleur,
But you're the only one that could save me
mais tu es la seule capable de me sauver.
Oh save me, please save me
Oh, sauve-moi, s'il te plaît.
You caused the rain, I brought you pain
Tu es la cause de cette pluie. Je t'ai apporté la douleur,
But you're the only one that could save me
mais tu es la seule capable de me sauver.
Oh save me
Sauve-moi.

Sometimes I hit you with a dial tone
Parfois, je t'accuse sans merci.
You're right but then I say you're wrong
Tu as raison, mais je te dis que tu as tort.
Sometimes I drink too much caffeine
Parfois, je bois trop de caféine
Or go to sleep like I'm dope on morphine
ou je vais dormir comme si j'étais sous morphine.

There's a light, there's a light in your window
There's a light, there's a light in your window
There's a light, there's a light in your window
There's a light, there's a light in your window
Il y a une lueur à ta fenêtre.

You caused the rain, I brought you pain
Tu es la cause de cette pluie. Je t'ai apporté la douleur,
But you're the only one that could save me
mais tu es la seule capable de me sauver.
You caused the rain, I brought you pain
Tu es la cause de cette pluie. Je t'ai apporté la douleur,
But you're the only one that could save me
mais tu es la seule capable de me sauver.
Oh save me, please save me
Oh, sauve-moi, s'il te plaît.
You caused the rain, I brought you pain
Tu es la cause de cette pluie. Je t'ai apporté la douleur,
But you're the only one that could save me
mais tu es la seule capable de me sauver.
Oh save me
Sauve-moi.

Sometimes I'll leave you all alone
Parfois, il m'arrive de te laisser toute seule.
Sometimes this skeleton in my bones
Parfois, il m'arrive de laisser ce squelette gérer mes os. (= se laisser aller)
At night I drink way too much
La nuit venue, je bois beaucoup trop.
Come home and hit you with a sucker punch
Je rentre à la maison et je t'accuse avec un coup bas.

There's a light, there's a light in your window
There's a light, there's a light in your window
There's a light, there's a light in your window
There's a light, there's a light in your window
Il y a une lueur à ta fenêtre.

You caused the rain, I brought you pain
Tu es la cause de cette pluie. Je t'ai apporté la douleur,
But you're the only one that could save me
mais tu es la seule capable de me sauver.
You caused the rain, I brought you pain
Tu es la cause de cette pluie. Je t'ai apporté la douleur,
But you're the only one that could save me
mais tu es la seule capable de me sauver.
Oh save me, please save me
Oh, sauve-moi, s'il te plaît.
You caused the rain, I brought you pain
Tu es la cause de cette pluie. Je t'ai apporté la douleur,
But you're the only one that could save me
mais tu es la seule capable de me sauver.
Oh save me
Sauve-moi.

Commenter cet article

Le site ne contient PAS de liens de téléchargement, uniquement du STREAMING.
Le player mp3 nécessite Javascript et les bloqueurs de publicité peuvent l'empêcher de fonctionner !
Si un son ou une vidéo ne marche pas, signalez-le poliment en commentaire en bas de page,

mais lisez bien les lignes précédentes avant de le faire.
Si les sons sont incomplets, vous devez vous créer un compte Deezer ou Spotify pour y avoir accès GRATUITEMENT en entier.


Listenbee & Naz Tokio - Save Me

Publié le par Hillslion

You caused the rain, I brought you pain
Tu es la cause de cette pluie. Je t'ai apporté la douleur,
But you're the only one that could save me
mais tu es la seule capable de me sauver.
You caused the rain, I brought you pain
Tu es la cause de cette pluie. Je t'ai apporté la douleur,
But you're the only one that could save me
mais tu es la seule capable de me sauver.
Oh save me, please save me
Oh, sauve-moi, s'il te plaît.
You caused the rain, I brought you pain
Tu es la cause de cette pluie. Je t'ai apporté la douleur,
But you're the only one that could save me
mais tu es la seule capable de me sauver.
Oh save me
Sauve-moi.

Sometimes I hit you with a dial tone
Parfois, je t'accuse sans merci.
You're right but then I say you're wrong
Tu as raison, mais je te dis que tu as tort.
Sometimes I drink too much caffeine
Parfois, je bois trop de caféine
Or go to sleep like I'm dope on morphine
ou je vais dormir comme si j'étais sous morphine.

There's a light, there's a light in your window
There's a light, there's a light in your window
There's a light, there's a light in your window
There's a light, there's a light in your window
Il y a une lueur à ta fenêtre.

You caused the rain, I brought you pain
Tu es la cause de cette pluie. Je t'ai apporté la douleur,
But you're the only one that could save me
mais tu es la seule capable de me sauver.
You caused the rain, I brought you pain
Tu es la cause de cette pluie. Je t'ai apporté la douleur,
But you're the only one that could save me
mais tu es la seule capable de me sauver.
Oh save me, please save me
Oh, sauve-moi, s'il te plaît.
You caused the rain, I brought you pain
Tu es la cause de cette pluie. Je t'ai apporté la douleur,
But you're the only one that could save me
mais tu es la seule capable de me sauver.
Oh save me
Sauve-moi.

Sometimes I'll leave you all alone
Parfois, il m'arrive de te laisser toute seule.
Sometimes this skeleton in my bones
Parfois, il m'arrive de laisser ce squelette gérer mes os. (= se laisser aller)
At night I drink way too much
La nuit venue, je bois beaucoup trop.
Come home and hit you with a sucker punch
Je rentre à la maison et je t'accuse avec un coup bas.

There's a light, there's a light in your window
There's a light, there's a light in your window
There's a light, there's a light in your window
There's a light, there's a light in your window
Il y a une lueur à ta fenêtre.

You caused the rain, I brought you pain
Tu es la cause de cette pluie. Je t'ai apporté la douleur,
But you're the only one that could save me
mais tu es la seule capable de me sauver.
You caused the rain, I brought you pain
Tu es la cause de cette pluie. Je t'ai apporté la douleur,
But you're the only one that could save me
mais tu es la seule capable de me sauver.
Oh save me, please save me
Oh, sauve-moi, s'il te plaît.
You caused the rain, I brought you pain
Tu es la cause de cette pluie. Je t'ai apporté la douleur,
But you're the only one that could save me
mais tu es la seule capable de me sauver.
Oh save me
Sauve-moi.

Commenter cet article